121  

— Сэр Андрас умудрился каким-то образом обручиться со мной сегодня, не спросив моего согласия. — Чуть помолчав, Кики еще раз чихнула и громко покашляла, на тот случай, если поблизости был кто-нибудь из братьев.

На этот раз дверь ее комнаты показалась девушке входом в спасительное убежище. Как только дверь за ними плотно закрылась, Кики посмотрела на окно и тихо спросила:

— Там сторож все еще сидит?

— Нет, — обычным голосом ответила Изабель. — Все воины рыщут по берегу, надеются обнаружить приближающихся уикингов. — Изабель присмотрелась к девушке. — Ты просто притворялась?

Девушка кивнула и усмехнулась.

— Я абсолютно здорова. Ты что, и вправду подумала, что я могу заболеть от воды?

Они расхохотались, настроение у Кики сразу стало отличным, и она мысленно поблагодарила богиню Гею за то, что та подарила ей дружбу этой замечательной женщины.

— Ты это придумала, чтобы не подпустить к себе рыцаря? — спросила Изабель.

Девушка кивнула.

— Он меня опять напугал. Похоже, Сарпедон постоянно находится в нем, даже тогда, когда Андрас выглядит совершенно нормально. Но стоит мне хоть что-то сделать или сказать не так, и Сарпедон сразу вырывается наружу.

— Ну, тогда неудивительно, что рыцарь выглядит больным, — задумчиво сказала Изабель.

— Я так рада, что все это скоро кончится! Не знаю, как бы мне удалось долго избегать общества сэра Андраса.

— Да, в церкви ты навела полный порядок, а кухня уже превратилась в целый лес сохнущих вокруг лечебных трав, — согласилась Изабель.

— Могу также поклясться, что на грядках с травами не найти ни единого сорняка.

— Тогда и в самом деле болезнь — лучшее, что можно придумать.

Кики весело улыбнулась.

— Ну и как ты собираешься меня лечить?

— О! Думаю, нам следует начать с подогретого вина с кое-какими сушеными травами и, возможно, наложить припарку тебе на грудь, чтобы облегчить этот ужасный кашель.

Кики сморщила нос, и Изабель рассмеялась.

— Я не против вина, — заявила девушка, — но вот припарка меня пугает. Из чего ты ее делаешь? Из лягушачьих хвостов и языка ящерицы?

— Предпочтешь сэра Андраса или припарку?

— Выбираю лягушачий хвост! — решительно заявила Кики.

Изабель бодро хихикнула, забирая с туалетного стола кувшин и таз.

— Надо сделать так, чтобы отсюда шел серьезный запах… тогда рыцарю захочется держаться как можно дальше от твоей комнаты.

— Полагаю, это означает, что мне придется просидеть взаперти и сегодня вечером, и весь завтрашний день, — вздохнула Кики.

— Это значит, что если даже ты будешь выглядеть достаточно хорошо для прогулки, сэр Андрас пожертвует ею ради здоровья своей драгоценной нареченной.

— Ух! — выдохнула Кики.

— Именно, — согласилась Изабель, направляясь к двери, — Я приготовлю для тебя снадобья и вернусь как можно скорее.

— Только не готовь их слишком уж долго.

— Ровно столько, сколько понадобится, чтобы наловить лягушек и ящериц.

Скрипучий смех Изабель затих за дверью.

Глава двадцать седьмая

— Упс! Я-то думала, ты шутишь насчет лягушачьих хвостов. Эта смесь воняет просто ужасно! Чего ты в нее напихала? — спросила Кики, шарахаясь от Изабель, снявшей крышку с кувшина. Кики показалось, что она видит волны ужасной вони, распространявшиеся из посудины.

— Здесь полевая горчица, чеснок, свиное сало и овечья моча, — пояснила Изабель, зловеще улыбаясь, — Это древний рецепт снадобья от мокрого кашля.

— У меня нет мокрого кашля, — возразила Кики, пятясь назад и прячась от Изабель за узкой кроватью.

— Но рыцарь должен верить, что у тебя он есть.

— А нельзя просто налить этой штуки под дверь? Я уверена, он почует этот запах даже сквозь шесть дюймов древесины!

Изабель засмеялась.

— Думаю, мы можем окунуть в кувшин тряпки и помахать ими в комнате. Это уж точно отгонит сэра рыцаря подальше.

— Это отгонит и Андраса, и его воинов, и братьев, и всех известных человеку тварей, — согласилась Кики, нервно поглядывая на кувшин, который Изабель водрузила на комод. — А нельзя подождать с этим, пока я пообедаю?

— Ты слишком привередлива для женщины, которая вроде как ужасно больна, — насмешливо сказала Изабель.

— Ну, я же принцесса…

— Это заметно.

Они весело переглянулись, и Кики, благодарно кивнув старой служанке, с удовольствием принялась за вкуснейшее тушеное мясо.

  121  
×
×