123  

Охваченный решимостью, Хит помчался догонять Зои, но вдруг чей-то шепот снова заставил его остановиться.

— Хит!

— Какого черта?

— Вернись!

Повернувшись, Хит сначала увидел золотую ленту, запутавшуюся в ветвях рябины, а потом изумленно вытаращил глаза, заметив вышедшего из ветвей парня.

— Старк? Что за...

— Шшшш! Зои не должна знать, что я здесь. Хит подошел к дереву.

— Какого черта ты тут делаешь? — спросил он, но не дал Старку возможности ответить. — О, черт! Ты что, тоже умер? Зои вообще этого не перенесет!

— Да тише ты, не ори! Нет, я не умер. Я пришел сюда защищать Зои, чтобы она могла вернуться в свое тело и туда, где ей место. — Старк помолчал и спросил: — Ты ведь знаешь, что умер, да?

— Да что ты говоришь? Правда? — хмыкнул Хит. — Какое счастье, что ты взял на себя труд меня просветить! Короче, без тебя знаю.

— Ладно, проехали. А ты знаешь, что у Зои разбита душа?

Прежде чем Хит успел ответить, они увидели Зои, и Старк поспешно юркнул за дерево, притаившись в тени.

Хит сделал шаг в сторону, закрыв его от Зои.

— Почему ты не пошел за мной? Ты ведь всегда идешь за мной. Я не могу без тебя, Хит! — пробормотала Зои, раскачиваясь, как неваляшка.

Хит видел, каких усилий ей стоит устоять на месте.

— Я уже иду, Зо. Ты же знаешь, я никогда тебя не оставлю. Просто ты теперь бегаешь быстрее меня.

— Ты ведь не покинешь меня?

Хит ласково дотронулся до ее щеки. Сердце его разрывалось от боли. Она была такой слабой и робкой, совсем не похожей на его Зои.

— Нет, малыш. Я никогда тебя не покину. Иди вперед, а я тебя догоню.

Видя, что она заколебалась и хочет начать свои хождения прямо здесь, в опасной близости от убежища Старка, Хит поспешно добавил:

— Мне кажется, тебе станет получше, если ты будешь бегать в полную силу. Может, побегаешь или полетаешь немножко, а потом вернешься за мной? А я пока передохну тут недолго, ладно?

— Прости... прости... Я забыла, что тебе нужно отдохнуть... я опять забыла...

Когда Зои начала отплывать в сторону, Хит крикнул ей вслед:

— Только не заходи далеко! И не забудь вернуться!

— Я никогда не забуду... Я не смогу забыть тебя... Никогда, никогда, — забормотала Зои и, не обернувшись на Хита, исчезала в тени.

Старк вышел из-за дерева. Когда он заговорил, голос его срывался от волнения:

— Вот черт! Все гораздо хуже, чем я думал.

— Угу, — угрюмо кивнул Хит. — Знаю. Расколотая душа ее убивает. Она не знает покоя, не может думать, все забывает, и из-за этого с ней что-то происходит... Что-то ужасное.

Не сводя глаз с удаляющейся Зои, Старк ответил:

— Высший совет сказал, что так оно и будет. Она превращается в койник-ши. Она не живая, и не мертвая, потому что очутилась в Царстве духов, потеряв душу. И дальше все будет только хуже. Ей больше никогда не будет покоя.

— Тогда нужно помочь ей собрать душу. Я думаю, она сумеет. И знаешь, я не хочу тебя обидеть, но в этом ты ничем не сможешь ей помочь. Если хочешь сделать что-нибудь полезное, возвращайся назад и отделай хорошенько ту тварь, которая заперла нас в этой роще. Займись этим. А я займусь Зои.

Сказав это, Хит повернулся спиной к дереву и собрался вдогонку за Зои, но тут ему в спину ударил голос Старка:

— Да, ты можешь заставить ее собрать ее душу, пообещав, что после этого ты навсегда останешься с ней здесь. Но если ты это сделаешь, то погубишь всех, кого Зои любит в нашем мире.

Хит резко развернулся и посмотрел на Старка.

— Знаешь, на твоем месте не очень здорово припираться сюда и вешать мне всякое дерьмо на уши. Оставь Зои в покое, приятель. Я знаю, что ты ее любишь, но не обижайся, ты знаешь ее совсем недолго. А я был с ней много лет. Я понимаю, что ты скучаешь по ней, но ей будет хорошо здесь, со мной. Она будет счастлива, как бы тебя не бесила мысль об этом.

— Дело не в любви. Дело в том, чтобы поступить правильно. Я даю тебе слово Хранителя, что сказал тебе правду. Если Зои не вернется в свое тело, наш мир — тот мир, который она знала, будет разрушен.

— Что еще за Хранитель такой? И при чем тут это?

— Понимаешь, это дело чести, — вздохнул Старк.

Что-то в его голосе заставило Хита внимательно посмотреть Старку в глаза.

«Глядите-ка, а ведь он изменился! Как будто стал выше ростом, старше и умнее. Куда только подевалась его обычная насмешливая самоуверенность? И выглядел он теперь грустным. Очень грустным».

  123  
×
×