39  

— Это, простите, исключительно ваши фантазии, — сухо сказал Бестужев. — Нет. Мне не страшно. Не вижу я той самой измышлённой вами грандиозной жути…

Ему хотелось верить, что его голос звучит ровно и спокойно. Очень хотелось верить…

Бахметов, небрежно вертя пустую чарочку, наблюдал за ним с непонятной улыбкой. «Ах ты чёрт, — подумал Бестужев в приступе озарения. — Он же меня изучает, словно холерного вибриона под микроскопом. Умён наш учёный господин, ох, как умён, а кроме того, давненько состоит в партии кадетов, с другими партиями водится, твёрдо намеренными ограничить до предела власть монарха этой их любимой придумкой, „правительством, ответственным перед Государственной Думой“. Мы всю эту публику изучили прекрасно, секретными сотрудниками пронизали сверху донизу, сведений накопили немерено, в отчётах и аналитических записках систематизировали и отразили. Но ведь и они, самые умные из них, должны бы сообразить, что нас изучать следует? Как реальную противостоящую силу? Попадаются в агентурных донесениях намёки, что дело именно так и обстоит…»

— Значит, не видите… — лукаво поблёскивая глазами, протянул Бахметов. — Ой ли? Большое количество точных знаний как раз и позволяет выводы делать.

— Я не делаю выводов, — сказал Бестужев. — Я служу. Служивый человек, вот вам и весь сказ…

— Понятно… — протянул Бахметов. — Изображаете нерассуждающего служаку? А мне вот отчего-то кажется, что вы гораздо умнее и тоньше, и свои мысли по многим вопросам бытия имеете, и размышляете над многим. Разговор у нас совершенно приватный, вот мне и любопытно было бы знать: видите вы какие-нибудь пути выхода из непростой нынешней ситуации?

— Чистую правду? — сказал Бестужев. — Вижу единственный выход: переловить революционеров и перевешать.

— Но ведь всё не исчерпывается теми, кто бросает бомбы и стреляет из браунингов? Далеко не исчерпывается.

Он вновь был прав, Бестужеву пришлось это мысленно признать. Не в бомбистах дело, а в общем настроении умов, в распространении заразы на всё российское общество сверху донизу…

— Я знаком со многими офицерами, в том числе и в генеральских чинах, — продолжал Бахметов. — Знаете ли, многие всерьёз задумываются о возможных путях выхода из нынешней ситуации…

— Я не понимаю, о чём вы.

— Бросьте, Алексей Воинович, прекрасно всё понимаете, вы ж на знании сидите… Многие думают над выходом, в том числе и носящие погоны… правда, с людьми вашего ведомства мне до сих пор не приходилось на эти темы беседовать, отчего во мне и пробуждается живейший интерес.

Бестужева этот разговор утомил. Прервать его грубо было бы не вполне вежливо, втягиваться в долгую дискуссию тем более не хотелось. Он искал выход — и очень быстро нашёл. Основываясь на том, что его собеседник — интеллигент, человек учёный, а значит, во многих отношениях вполне предсказуем и ясен, как на ладони. Достаточно изучен этот подвид фауны, знаете ли. Интеллигент не признает логику, опираясь более на эмоции, он, как правило, настроен атеистически, но при этом, вот занятно, мистик законченный… А ну-ка…

Не прикасаясь к наполненной профессором стопке, Бестужев наклонился к собеседнику через стол, посмотрел ему в глаза — долгим, проникновенным, печальным взглядом — и сказал едва ли не задушевно:

— Дорогой Никифор Иванович, вы уверены, что этот разговор вообще имеет смысл?

— То есть как это? — взвился Бахметов. — Судьба Родины…

— А вы уверены, что это должно вас волновать? Простите, я неточно выразился. Вы вообще уверены, что существуете в виде реального, физического, мыслящего тела и ума? Что вообще существует вокруг вас реальность?

— То есть? — профессор был заметно озадачен.

Бестужев ровным голосом спросил:

— Вам не доводилось читывать американского писателя Эмброуза Бирса?

— Не припоминаю такого.

— Жаль, — сказал Бестужев. — А мы однажды, несколько человек, застряли на несколько дней в номере дешёвой гостиницы в крохотном городишке Могилёвской губернии. Зарядили ливни, и заниматься той работой, ради которой мы прибыли, не было возможности, а пить нам, будучи при исполнении, категорически не полагалось. От скуки болтали о чём угодно — о женщинах, воздухоплавании, возможности жизни разумных существ на Марсе… Как-то незаметно перекинулись на изящную словесность, и поручик Беклемишев подробно пересказал нам забавный рассказец этого самого Бирса. Батюшка у него был закоренелый англоман, так что поручик с детства был окружен книгами главным образом на английском, соответственно, английских и американских беллетристов… Хотите послушать?

  39  
×
×