107  

– Потому что в отличие от тебя я не доверяю им. Ни им, ни дролам. У них в этом деле у каждого свои интересы.

– Какие интересы у хоргов были спасать меня?

– Вот это я и хочу понять.

– Ну знаешь…

Я отвернулся и молча зашагал дальше. Вопреки моему ожиданию Фильхиф не стал ни извиняться, ни оправдываться. Я не удержался и просканировал его чувства. Кроамец ни в чем себя виноватым не считал, а мою реакцию счел детской выходкой. Это было немного обидно.

– Кир, мы еще долго так будем идти? – догнал меня Ворск. – Не то чтобы я возражал против прогулок, но хотелось бы знать конечную цель.

– Пока не найдем место, где можно остановиться на ночлег, – буркнул я.

– Это подойдет? – с усмешкой поинтересовался Ворск, показывая рукой на шестиэтажное кирпичное здание, мимо которого я только что прошел. Я обернулся. «Гостиница», прочел я вывешенный плакат.

– Подойдет. Вот вы пока и снимите нам номера. Деньги у вас есть.

– А ты?

– А у нас с Фильхифом еще дело есть. Ворск, извини, но гуэлы слишком привлекают внимание, а этого нам лучше избегать.

Ворск вздохнул:

– Почему-то я был уверен, что ты скажешь нечто подобное.

Я протянул ему наши вещи и винтовки. Они в настоящее время были нам совсем не нужны, но в неприятности втравить могли. У нас с Фильхифом осталось только по кобуре с пистолетом на поясе. Это если не считать оружия, что мы захватили с собой с яхты.

Спихнув вещи на попечение гуэлов, я стал более внимательно приглядываться ко всему происходящему вокруг. Город еще на въезде поразил меня своими размерами. Я не ожидал, что он может быть таким большим на планете, которая была отрезана от галактики на протяжении вот уже ста лет. По моим прикидкам, Лозер населяло около двухсот тысяч человек. Причем совершенно разных рас. Именно поэтому наша компания если и привлекала внимание, то только из-за гуэлов – они здесь были редкие гости. Вообще, как я понял, гуэлы на Эстреде жили обособленно от всех, наниматься предпочитали целыми отрядами и держались только вместе. Без наших спутников мы с Фильхифом совершенно не выделялись, и на нас мало кто обращал внимание. Разве что только на меня иногда смотрели из-за того, что я был неизвестной им расы, но все тут же проходили мимо, спеша по своим делам. Здесь мало кому было дело до каких-то там чужаков.

– Может, ты скажешь, что задумал? – поинтересовался Фильхиф.

– Понимаешь, возможно, ты и прав и нам нечего было делать в городе, но если уж мы здесь, то стоит потратить время с толком.

– Это вы Кир Терр и Фильхиф Катор?

Я резко обернулся. Перед нами стояли четверо вооруженных людей. И от каждого из них исходила глухая, хорошо спрятанная враждебность.

– Это мы, – ответил я. – А в чем дело?

– Вы должны пройти с нами, – заговорил один из этой четверки, у которого на шее висел какой-то квадрат из никеля, на котором что-то было выгравировано. Похоже, мы нарвались на местных представителей власти. А значит, ссориться с ними было неблагоразумно.

– Но вы хоть объяснить можете?

– Можем. К нам поступила информация, что вы были в караване мэтра Гурвина. И что вы единственные, кто спасся.

– Не единственные…

Дрол нетерпеливо махнул рукой.

– Об этом мы и хотим поговорить.

Мы с Фильхифом переглянулись. Я кожей чувствовал, что что-то здесь не так. Нет, я признавал, что власти захотят узнать подробности нападения на караван, и был готов к этому. Но вот в данном конкретном случае что-то мне здесь не нравилось. Но выбора у нас, если, конечно, мы не хотим восстановить против себя местную власть, не было.

– Хорошо, мы идем.

Четверка словно ничуть не сомневалась в нашем согласии. Они мигом сомкнулись вокруг нас, словно конвой, и зашагали по дороге, не обращая внимания на шарахавшихся с пути прохожих. Некоторые что-то сердито бурчали нам вслед, но наши охранники даже не оборачивались.

Нас провели в четырехэтажное здание, на котором красовалась надпись: «Охрана правопорядка». Ага, полиция. Или милиция. В общем, не важно. Что так, что этак.

У входа нас разоружили, сославшись на то, что в это здание с оружием можно входить только работникам службы. Тщательно обыскали. Я не волновался. Таким обыском остальное мое оружие было обнаружить практически невозможно. А вот за Фильхифа я поволновался. Но, к счастью, у него тоже ничего не нашли. Наши кобуры с пистолетами сложили в какой-то ящичек, а нам выдали номерки. Порядок! Я даже восхитился.

  107  
×
×