54  

— Прежде чем говорить о делах, неплохо бы сделать заказ.

— Как хотите, мистер Кингсли. Вы знакомы с японской кухней или позволите заказать мне?

— Спасибо, я сам. Любите суши?

— Очень.

Таннер повернулся к официанту и, не заглядывая в меню, уверенно произнес несколько японских названий.

— Звучит неплохо, — улыбнулся Акира. — Для меня то же самое.

За едой Таннер заметил:

— Вы работаете на прекрасную компанию. «Токио интернэшнл груп» имеет заслуженно хорошую репутацию.

— Спасибо.

— И сколько же лет?

— Десять.

— Очень долго.

Он взглянул Исо в глаза и многозначительно заметил:

— Не находите, что настало время перемен?

— Но к чему мне это, мистер Кингсли?

— Видите ли, я собираюсь сделать предложение, от которого вы не сможете отказаться. Не знаю, сколько вы получаете в «Токио Интернэшнл», но я готов платить в два раза больше, если уволитесь и перейдете на работу в КИГ.

— Мистер Кингсли, это невозможно.

— Но почему? Если дело в контракте, я могу…

Акира спокойно отложил палочки.

— Понимаете, мистер Кингсли, в Японии все совсем по-другому. Для японца компания — все равно, что вторая семья. Когда мы больше не можем работать, о нас заботятся.

— Но деньги, которые я предлагаю…

— Нет. Aisha seishin.

— Что?

— Это означает «верность дороже денег». Но почему вы выбрали именно меня?

— Потому что слышал о вас много лестного.

— Боюсь, вы зря предприняли столь утомительное путешествие. Я никогда не покину свою фирму.

— Все же стоило попытаться.

— Надеюсь, вы не обиделись?

Таннер откинулся на спинку стула и рассмеялся:

— Разумеется, нет! Хотел бы я, чтобы все мои служащие были так же преданы мне! Да, кстати, совсем забыл! Я привез вам и вашей семье маленький подарок. Мой коллега принесет его к вам в отель через час-другой. Его зовут Гарри Флинт.

Ночная горничная нашла тело Акира Исо, свисавшее с крючка в стенном шкафу. Полиция вынесла официальный вердикт: самоубийство.

Глава 24

Отель «Мандарин» оказался убогим двухэтажным строением в самом сердце Чайнатауна, в трех кварталах от Мотт-стрит.

Выйдя из такси, Дайана увидела на противоположной стороне улицы огромный рекламный щит с фотографией Келли в шикарном вечернем платье и с флаконом духов в руке. Дайана, ахнув, всплеснула руками:

— Так вот кто вы такая!

— Ошибаетесь, миссис Стивенс, — усмехнулась Келли. — Это всего лишь моя работа. На самом деле я совершенно другая.

Она повернулась и направилась к отелю. Раздраженной Дайане не осталось ничего иного, как последовать за ней.

В тесном вестибюле за стойкой сидел портье-китаец, увлеченно читавший «Чайна пост».

— Мы хотели бы снять номер на ночь.

Портье нехотя поднял голову и, увидев элегантно одетых особ, разинул рот. Похоже, он едва сдержался, чтобы не спросить: «Здесь? В этой дыре?»

Но китайцы умеют держать себя в руках, поэтому портье поднялся и поклонился.

— Разумеется, — ответил он и, оценив еще раз их одежду от модных дизайнеров, выпалил: — Сто долларов за ночь.

— Сто долларов? — возмутилась Келли.

— Согласна, — поспешно вмешалась Дайана.

— Деньги вперед.

Дайана открыла сумочку, вынула несколько банкнот и протянула портье. Тот отдал ей ключ.

— Номер десять, прямо по коридору слева. Багаж есть?

— Его доставят.

— Если понадобится что-то, позовите Лин.

— Лин? — переспросила Келли.

— Да. Она ваша горничная.

— Ну да, конечно, — скептически пробормотала Келли. Женщины пошли по обшарпанному, тускло освещенному коридору.

— Вы слишком много заплатили, — упрекнула Келли.

— Сколько стоит безопасная крыша над головой?

— Я не уверена, что поселиться в этом месте было такой уж хорошей идеей, — продолжала бурчать Келли.

— Придется потерпеть, пока не найдем что-нибудь получше. Не волнуйтесь, мистер Кингсли найдет способ защитить нас.

Остановившись перед дверью с цифрой «10», Дайана вставила ключ в замочную скважину, и они вошли в крохотную комнатку с застоявшимся воздухом. Похоже, сюда давно не заходили. Посредине стояли две двуспальные кровати, застланные смятыми покрывалами. Два старых стула приткнулись у обшарпанного столика.

— Господи, какое уродство, — пробормотала Келли, оглядываясь. — Бьюсь об заклад, здесь никогда не убирали. — Она ткнула пальцем в подушку, от которой поднялось облако пыли. — Интересно, когда эта самая Лин отправилась в мир иной?

  54  
×
×