67  

– Значит, мы опять остались без переводчика, – отклеившись от фляжки, заключила я и нагнулась, чтобы поднять с пола никому не нужный русско-японский талмуд.

– В самом деле, почитай еще! – с иронией сказала мне Тяпа. – Глядишь, пригодится!

– И почитай! – тут же вылезла Нюня. – Лучше книжку читать, чем водку пить!

– Это была не водка, а коньяк, – машинально возразила я.

И так же машинально пробежала глазами первый абзац на странице, где толстый томик сам собой раскрылся при падении на пол.

– Что такое? Стоп! – гаркнула вдруг Тяпа. Она девица удалая, и один-другой глоток спиртного на остроте ее зрения обычно не сказывается. – Что я вижу?

– Иероглифы, – кротко ответила я.

– Наплюй на иероглифы! Смотри на перевод и русские буквы в квадратных скобках!

– Это называется «транскрипция», – подсказала умница Нюня. – Ее указывают, чтобы знать, как произносится слово на чужом языке. Видите, в скобочках написано – «кабан», а рядом перевод на русский – «портфель». То есть наше слово «портфель» по-японски звучит как «кабан», все понятно.

– Все – не все, а одно мне абсолютно ясно: я идиотка! – громко сказала я и, не удержавшись, стукнула себя увесистым словариком по глупой голове.

– Прошу прощения, можно мне? – вежливо спросил приятный мужской голос.

Я подняла глаза и увидела Никиту. Он успел надеть джемпер и обуть тапочки. Тапки были матерчатые, клетчатые, явно домашние. Мягонькие! Потому-то я и не услышала, как он подошел.

– Валяй! – уныло сказала я и протянула Никите словарь.

Однако он почему-то воздержался от того, чтобы треснуть меня по макушке.

– Я спрашиваю, можно ли мне пригласить тебя на ужин?

– Валяй! – по инерции ляпнула я, но Нюня с Тяпой на меня дружно зашикали, вынуждая сосредоточиться. – Что ты сказал?

Я старательно сфокусировала взгляд на лице собеседника. Видимо, вид у меня при этом был не слишком интеллектуальный, потому что Никита ухмыльнулся и произнес медленно, ясно, с безупречной артикуляцией логопеда:

– Ужин! Еда! Пища! – Затем он ловко перелистал словарик, нашел нужную статью и с листа озвучил перевод этих слов на японский.

– Ничего не понимаю, – честно призналась я, имея в виду не столько японские словеса, сколько Никитины мотивы. – Ты приглашаешь меня на ужин? Почему это?

– Странный вопрос, – атлант пожал могучими плечами и выдернул меня с дивана, как рыбку из пруда. – Ты не ужинала, я не ужинал… Почему мы не можем поужинать вместе?

– Уи-и-и! – мимо нас торопливой кавалерийской рысцой проскакал поросенок Ваня.

Кабанчик, а не кабан, что по-японски означает «портфель»!

Я проводила неправильного кабана хмурым взглядом, вздохнула и прислушалась к себе. Тяпа и Нюня выжидательно затихли, зато в животе заурчало.

– Пойдем ужинать, – согласилась я. – Только, чур, не у Шульцев! Знаешь, чего я сейчас хочу? Я хочу шашлык из свинины!


– Их восемь! – не тая удивления, сказал Борис Абрамович Шульц и полез под одеяло.

Рузанна вопросительно всхрапнула.

– Японцев все-таки восемь, а не девять! – объяснил он таким тоном, словно сам сомневался в своих словах.

Вообще говоря, сомневаться оснований не было. Перед отбоем Борис Абрамович под предлогом срочной ревизии постельных принадлежностей лично пробежался по номерам и дотошно пересчитал не только казенное бельишко, но и японских гостей. Одной наволочки и впрямь не хватало, и выяснить ее судьбу без знания японского не представлялось возможным. Зато потомки самураев в количестве восьми человек были на своих местах и мирно готовились ко сну. Убедившись в этом, Борис Абрамович не поленился обойти всю гостиницу в поисках возможного «зайца». Проинспектировав номера, он заглянул в чулан, зарезервированный под персональные апартаменты странноватой девушкой Татьяной, а также в кухню и на чердак. Потом еще выглянул на балкон, затем проверил на предмет посторонних вложений спальное место в холле (там по-прежнему почивал приятно нетребовательный переводчик), запер наружную дверь и только после этого отправился на боковую.

Отсутствие в доме девушки Татьяны и ее новоявленного кавалера Никиты от зорких глаз Бориса Абрамовича, разумеется, не укрылось. Однако из-за одной загулявшей парочки оставлять дверь открытой он не собирался.

– Пошумят, постучат – отопру! – объяснил он безразлично похрапывающей жене и с чистой совестью погрузился в подушки.

  67  
×
×