101  

– Что ж, я не нарушу тайну, ее светлость сама хотела все рассказать вашему брату. Баронессу Грету фон Бэр выдали замуж за герцога Лейхтенбергского. Партия была великолепной. Герцог отличался прекрасной наружностью, обладал большим состоянием. Но, однако, был не совсем нормален. Он впадал в глубокую меланхолию, днем спал, а ночью наполнялся неукротимой энергией. Его лечил мой отец. Я тогда был совсем юным, мечтал посвятить себя медицине, помогал ему. Герцог понимал свой исключительный недуг, искал ответы в книгах и старинных трактатах, да только становился все угрюмее.

– Его болезнь – светобоязнь? – догадалась Марго. – А называется порфирией?

– Поражаюсь вашей осведомленности, мадам. Далеко не все доктора имеют представление о столь редкой болезни, хотя первое упоминание о ней можно найти у самого Гиппократа. Что ж, вы избавили меня от длинной лекции. Да, у него наблюдалась непереносимость дневного света. Поскольку методов лечения тогда не существовало, да и сейчас наука не сильно продвинулась вперед, болезнь прогрессировала. Герцогу ничто человеческое не было чуждо, отсюда его желание жить, как все, что противоречило возможностям. Живя в темноте и начитавшись чепухи, он потерял рассудок, вообразил себя высшим существом, которое перевоплощается в демона.

– Ему никак нельзя было помочь?

– Частично, мадам. Отец лечил его старыми методами, пускал кровь, а дабы восполнить потерю красных кровяных телец, поил кровью животных, отчего больной получал облегчение. Но через какое-то время герцог решил испить человеческой крови, полагая, что она ему больше поможет. Он загрыз двух человек, и народ, взбудораженный убийствами, вычислил виновника. К тому времени родилась Шарлотта, и семья герцога жила в сельской местности. Однажды ночью на дом ринулась вооруженная толпа, мы едва унесли ноги, многие слуги погибли.


– Как страшно… – вырвалось у Марго. – Невежественные люди все равно что дикари.

– Да, вы правы. Мнение, будто необразованный человек – послушный раб, ошибочное, очень часто раб перерождается в животное, умеющее говорить и держать оружие.

– Но что же было дальше?

– Герцогиня покинула Германию, приехала к родственникам мужа в Россию. Но те, узнав о странном, мистическом недуге герцога, попросили беглое семейство покинуть дом. Герцогиня переехала сюда.

– Не означает ли ваш рассказ, что герцог жив и…

– Продолжает убивать? – закончил де ла Гра. – Ее светлость думала так же. Переехав сюда, он, не слушая рекомендаций отца, начал терять человеческий облик, превращаясь в истинного зверя. А семнадцать лет назад загрыз нескольких человек в окрестностях. Его поймал крестьянин, запер в дровянике. Я и отец освободили его. По дороге в усадьбу он внезапно напал на моего отца, у меня не хватило сил оторвать его. Защищаясь, отец несколько раз ударил герцога ножом, борьба закончилась трагически для обоих.

– Вы хотите сказать, что…

– Я похоронил их в лесу, так как мы шли пешком – наших коней украли, а до усадьбы было далеко. Я не мог сказать герцогине, что ее муж погиб от руки моего отца, не мог сказать, что и отца он убил. Преподнес так, будто они погибли в результате нападения разгневанных людей. С тех пор прекратились нелепые смерти… до нынешнего времени. Но я подошел к главному и худшему, мадам.

– Что еще? – замерла Марго.

– Ваш брат не может жениться на Шарлотте. От герцога ей передался недуг, который мой отец распознал у нее в раннем детстве.

Новость была похожа на гром среди ясного неба, у Марго кровь остановилась в жилах. Ахнув, она машинально прикрыла ладонями рот:

– Не может быть! Она… О, я должна была догадаться! Но подумала, что недугом страдала герцогиня.

– Посчитав себя виновной в том, что родила дочь с изъяном, герцогиня разделила ее участь, спрятавшись от людей и погрузившись в темноту. Она была редкостная женщина, умная и волевая. Я же посвятил себя изучению болезни и поискам способов ее лечения. Шарлотта не может жить при свете дня, мадам, объясните своему брату.

– А что с ней будет, когда она выйдет на свет?

– В составе ее крови изменений к лучшему не наблюдается. У отца Шарлотты от света в течение нескольких минут кожа покрывалась пятнами, затем волдырями, он страшно страдал. Должен признаться, положение Шарлотты хуже. Дневной свет может убить ее. Шарлотту спасает мрак, мадам, и те снадобья, которые я готовлю.

– Скажите, откуда берется эта ужасная болезнь?

  101  
×
×