– Для этого тебе нужно сначала найти миссис Джонсон, – заметил Томми. – Ты никогда не найдешь миссис Ланкастер без миссис Джонсон.
– Миссис Джонсон. Да, очень хотелось бы... Но вас, насколько я понимаю, эта линия не интересует, – сказала Таппенс, обращаясь к Айвору Смиту.
– Нет, что вы, миссис Томми, очень даже интересует.
– А мистер Экклз?
Айвор улыбнулся.
– Я думаю, недалек тот час, когда возмездие настигнет мистера Экклза, – сказал он. – И все– таки я бы не стал на это особенно рассчитывать. Этот человек заметает следы с необыкновенным искусством. Настолько, что никаких следов вообще не остается. Все, что он замышляет, им же идеально организовано, – задумчиво добавил Айвор себе под нос.
– Вчера вечером... – начала Таппенс и замолкла. – Могу я задавать вам вопросы?
– Задавать-то можно, – сказал Томми, – только не особенно рассчитывай на вразумительные ответы со стороны Айвора.
– Сэр Филипп Старк, – начала Таппенс. – Какую роль во всем этом деле играет он? Он не похож на преступника, разве что это такие преступления... – Она прикусила язык, чтобы не проговориться насчет предположений миссис Копли, связанных с убийствами детей.
– Сэр Филипп Старк фигурирует в этом деле как весьма важный источник информации, – сказал Айвор Смит. – Он – крупнейший землевладелец не только в этих краях, но и в других частях Англии.
– В Камберленде?
Айвор Смит бросил на нее быстрый взгляд:
– Камберленд? Почему вы упомянули это графство? Что вам известно о Камберленде, миссис Томми?
– Ничего, – ответила Таппенс. – Просто пришло в голову, сама не знаю почему. – Она нахмурилась, словно пытаясь что-то припомнить. – И еще алая роза с белыми полосками возле дома – есть такой старинный сорт роз. – Она покачала головой. – Этот «Дом на канале» принадлежит сэру Филиппу Старку?
– Ему принадлежит земля. Почти вся земля в округе.
– Да, он говорил об этом вчера вечером.
– Благодаря ему мы многое узнали о том, кто арендует землю или сдает ее в аренду – из-за сложных юридических хитросплетений это обстоятельство было невероятно трудно выяснить.
– Агентства, в которые я заходила на Маркет-сквер... в них тоже что-то нечисто или мне только так показалось?
– Нет, не показалось. Мы как раз собираемся нанести туда визит сегодня утром. И задать им несколько не совсем приятных вопросов.
– Отлично, – кивнула Таппенс.
– Мы уже довольно хорошо продвинулись вперед. Разобрались с крупным ограблением почты в шестьдесят пятом году, с ограблениями в Олбери-Кросс и с этим делом, связанным с нападением на почтовый вагон Ирландского экспресса. Найдена какая-то часть награбленного. В этих домах устроены очень хитроумные тайники. В одном оборудована новая ванная, в другом – квартира с гостиничным обслуживанием, в которой комнаты стали чуть-чуть меньше и за счет этого образовались пустоты, ниши и прочие интересные вещи. О да, мы много чего выяснили.
– А люди? – спросила Таппенс. – Я хочу сказать, что известно о людях – не считая мистера Экклза, – которые задействованы во всех этих делах? Ведь не может быть, чтобы о них не было известно хоть что-нибудь.
– Ну конечно. Кое-кого удалось найти. Один – содержатель ночного клуба, того самого, что расположен у главного шоссе. Его фамилия Хэмиш, а называют его Весельчак Хэмиш. Скользкий как угорь. А еще женщина, по кличке Убийца Кейт, одна из довольно интересных преступниц – правда, это было достаточно давно. Красивая женщина, но с неустойчивой психикой. Они от нее избавились, потому что она стала представлять для них опасность. Это было чисто деловое предприятие, где преступники были заинтересованы только в деньгах, а отнюдь не в убийствах.
– Значит, «Дом на канале» служил одним из таких тайных убежищ?
– Одно время служил, тогда его называли «Ледимед». Вообще, у него было очень много названий.
– Наверное, для того, чтобы запутать, чтобы труднее было разобраться, – предположила Таппенс. – Интересно, не связано ли это с другим обстоятельством?
– С каким это?
– Да нет, просто это вызвало одну мысль у меня в голове, еще одна ниточка, за которую хотелось бы ухватиться. Беда в том, что я сама толком не понимаю, в чем дело, что меня беспокоит. Вот, например, картина. Боскоуэн написал картину, а потом кто-то пририсовал лодку, а на лодке – имя...
– «Тайгер Лили»?
– Нет, «Уотерлили». Его жена говорит, что на картине никакой лодки не было.