14  

— Кое-кто? И кто же он?

— Ну… — начала Паркер, стараясь подыскать какое-нибудь подходящее имя.

— Тот сегодняшний мужчина? — наконец спросил Тэннер, когда молчание слишком затянулось.

Она с облегчением выдохнула.

— Да. Да, это он, сегодняшний мужчина.

— Вряд ли ты говоришь серьезно.

— Я говорю очень серьезно. Он забавный и добрый… и он видит во мне обычную женщину, а не принцессу. Тэннер, пожалуйста, послушай моего совета. Доброй ночи! И до свидания!

Паркер повесила трубку, не дождавшись ответа. Сегодняшний день действительно оказался одним из самых длинных дней в ее жизни.

* * *

Паркер показалось, что она едва закрыла глаза, как зазвонил телефон.

— Алло? — произнесла она скрипучим спросонья голосом. Посмотрела на часы.

Восемь часов семь минут. Кто же мог звонить в такую рань? Она сразу узнала голос.

Джейс. Джейс О'Доннелл. Ей следовало догадаться!

— Сейчас кому-то не поздоровится, — угрожающим голосом произнесла она. — Ничто не спасет вас от моего гнева. Сегодня у меня выходной, а вы разбудили меня ни свет ни заря!

Она натянула на голову одеяло, стараясь защититься от ярких солнечных лучей, бивших ей в глаза.

— Не поздоровится скорее вам, а не мне. Принц наверняка постарается утром найти вас.

Она села и откинула одеяло.

— Откуда вы знаете? — Молчание на другом конце провода. — Ах да, какая я глупая. Ведь вы шпион.

— Детектив, — поправил он. — Итак, вам не кажется, что было бы разумно сейчас уйти? Если только вы не хотите встретиться с принцем.

Она протерла глаза.

— Нет, не хочу. Я сказала ему все, что должна была сказать.

— И что вы собираетесь делать? — поинтересовался Джейс.

— Оденусь и удалюсь, пока он не явился сюда, — ответила она. — Надеюсь, если я долго буду избегать его, он поймет мой тонкий намек.

— У меня есть предложение, — неожиданно объявил ее собеседник.

У Паркер в голове быстро возникла картинка: она и Джейс стоят вплотную друг к другу. Джейс шепчет: «У меня есть предложение». И голос у него такой тихий, хриплый. И она в ответ шепчет «да»…

Что это с ней? — удивленно покачала головой Паркер. Какие идиотские мысли порой приходят в голову!

Она и Джейс?

Абсурд!

— Паркер, почему вы молчите? Вы хотите услышать мое предложение? — спросил он. В его голосе скорее звучало раздражение, чем намек на интимную близость. Ее воображение играет с ней плохую шутку.

Итак, какое-то предложение… Она постаралась сосредоточиться на разговоре.

— Конечно. Так что? Только побыстрее. Сами сказали, ко мне может в любую минуту приехать принц.

— Я просто хотел спросить вас, не захотите ли вы провести день со мной и детьми. У моей сестры сегодня встреча с судьей по поводу развода. Я пообещал, что присмотрю за ребятами. И раз уж меня наняли также присматривать и за вами, у меня весьма ограниченный выбор. Или я возьму их с собой, когда буду следить за вами, или вы поедете с нами.

— Не могу поверить своим ушам. Что за наглость! Вы переходите все границы здравого смысла и приличий. Преследуете меня и еще хотите, чтобы я облегчала вам работу? Нет, мне еще ни разу не попадался столь самоуверенный и дерзкий шпион.

— Вопрос не в том, чтобы облегчить ее мне. Следить за вами не так уж трудно. Но это не особенно интересно ребятишкам.

— Итак, я должна пойти вам навстречу ради ребят? — Девушка старалась разозлиться, но у нее не получилось. Наоборот, ее изрядно позабавила странная логика Джейса.

— Да, ради детей, — согласился он. В его голосе она тоже уловила иронию. — И вам не придется целый день бегать от жениха. Мы убьем сразу двух зайцев, каждый своего.

Последний довод Джейса показался ей весьма убедительным.

— Хорошо, поехали убивать зайцев, — согласилась она.

— Прекрасно, — заключил он. — Мы приедем за вами через полчаса. Надеюсь, этого хватит принцессе, чтобы самостоятельно одеться.

Паркер сердито заскрипела зубами и повесила трубку.

Она только что добровольно согласилась провести день со шпиком, нанятым ее отцом! Полное безумие! Но почему-то она была уверена, что провести день с Джейсом намного лучше, чем с Тэннером.

Наверное, это из-за детей.

Да. Очевидно!

Паркер любила детей.

Стараясь убедить себя, что дело только в этом, Паркер торопливо вылезла из кровати и стала собираться.

  14  
×
×