121  

— Откуда простая девушка, выросшая в крепости, столько знает о сильных мира сего? — поддел Рейф.

— Хоть мужчины и считают, что женщины сплетничают дни напролет, на самом деле сами болтают больше нас. Их хлебом не корми — дай посудачить. Ну а мне оставалось только слушать, — с улыбкой пояснила она. — Кто обращает внимание на девчонку у очага? Они трещали как сороки, хвастались, распускали языки, а я искала в их словах крупицы правды. В Ситроле я не научилась ни шить, ни вязать, ни готовить. Не знала, что такое хорошие манеры, не умела молиться, играть на музыкальных инструментах, вести учтивую беседу. Зато овладела мечом и луком не хуже любого рыцаря. И поняла, как правят мужчины и что побуждает их добиваться власти. Для женщины такие знания, как правило, бесполезны, но они помогут мне добыть свободу твоей сестре.

— Пожалуй, — медленно выговорил Рейф, — мне стоит опасаться тебя, Ронуин, дочь Ллуэлина. Я ни чего не ведал о твоей матери, зато достаточно наслушался об отце, и, должен сказать, ты его истинное дитя.

— Верно, — вздохнула она, — так и есть, хотя я всю жизнь этому противилась. — Она взяла его за руку и принялась слизывать соус с пальцев. — Нам придется пробыть в пути несколько ночей, и, предупреждаю, в Ситроле негде уединиться.

Их глаза встретились. Рейф отнял руку, взял кубок и, набрав в рот крепкого вина, притянул ее голову к своей, а потом осторожно влил напиток в губы Ронуин. Их языки сплелись в озерце хмельного напитка, и у Ронуин закружилась голова. Прошло несколько долгих минут, прежде чем Рейф поднял голову и прошептал:

— Ты стала слишком смирной, жена. Есть много мест помимо постели, где мужчина и женщина способны утолить свою жажду.

Он взял ее за руку и подвел к очагу. Ронуин ужаснулась.

— Слуги! — едва выдавила она, когда он толкнул ее на овечью шкуру, разостланную у огня.

— Я никого не вижу, — возразил Рейф, сунув руку ей под юбку и лаская бедро.

— Флинт! — возразила она, указывая на спящего пса.

— Он нас поймет, — тихо заверил Рейф, прижимая ее к полу.

Его пальцы наконец нашли то, что искали, и принялись терзать чувствительную плоть.

— Рейф! Нельзя! Только не здесь!

Святая Мария, это было так чертовски возбуждающе и опасно! Что, если их застанут?

— Это наш дом, и мы здесь хозяева, — заметил Рейф, прочитав ее мысли. Он знал, что, несмотря на протесты, она наслаждалась каждой минутой их близости, поскольку ее лоно уже увлажнилось любовным эликсиром. Бесцеремонно задрав юбки ей до талии, он одним гибким движением скользнул в гостеприимную пещерку.

— Это грех! — пролепетала она. «О Боже, как приятно чувствовать его в себе!»

И Ронуин унеслась к небесам. Зеленые глаза блаженно жмурились в предвкушении того, что ждало ее впереди.

— О Рейф… — прошептала она.

Рейф улыбнулся. Бесстыжая валлийская потаскушка, которую он обожает всем своим существом!

— Колдунья… — тихо сказал он, вонзаясь еще глубже.

— Дьявол, — парировала она, поднимая выше ноги, чтобы принять его в себя.

Он почувствовал, как содрогается ее тело от удовлетворения, и с громким стоном извергся в темные глубины. Еще несколько секунд — и он откатился от нее.

— Это было восхитительно грешно и развратно! — радостно воскликнула она, все еще не открывая глаз и наслаждаясь последними крошечными волнами страсти, прежде чем они окончательно улягутся. — Но в Ситроле ничего не выйдет, муж мой.

— Прежде чем мы отправимся в путь, — пообещал он, я покажу тебе, что мы сможем делать в Ситроле, да и в любом другом месте, жена. — Поднявшись, он поставил ее на ноги. — Пойдем, любимая, отыщем наше уютное ложе. Мое пламя еще не угасло, и тебе не придется беспокоиться о слугах. Я видел, как тревога мешала тебе наслаждаться нашим маленьким приключением.

Ронуин против воли рассмеялась:

— Ты настоящий дьявол, Рейф де Боло!

Утром она отправила Ота на поиски принца Ллуэлина.

— Расскажи моему отцу, как все было, и передай, что я встречусь с ним в Ситроле. Нужно немедленно расправиться с врагами и спасти леди Кэтрин. Принц, разумеется, станет возражать и твердить, что ему безразлична судьба супруги Эдварда. Но ты скажешь, что я прошу его о милости, ведь леди Кэтрин — сестра моего мужа и я ее люблю. Не отступай, пока Ллуэлин не сдастся.

— Он приедет, — заверил От и добавил:

— Когда доберетесь туда, вышлите вперед Дьюи, чтобы убедиться, что крепость еще принадлежит твоему отцу и не взята недругами.

  121  
×
×