110  

Руки его скользили по ее животу, по бокам. Губка мягко терлась о груди, задевая соски; потом — выше, о шею и плечи. Гай повернул Белли спиной к себе и тщательно оттер ей спину. Затем Белли почувствовала прикосновение губки между ягодиц и замерла. Гай рассмеялся и одобрительно похлопал ее по спине.

Повернув хвост золотой рыбки на стене, Гай несколько раз наполнил хрустальный кувшин водой, ополаскивая Белли с головы до ног. Струясь по ее телу, вода уносила за собой золотистые волосы, прежде покрывавшие низ живота, подмышки и ноги. Белли была удивлена и несколько смущена, когда обнажилась ее пухлая розовая плоть.

Щель между ее ногами теперь была видна так явственно. Такая соблазнительная, такая сладострастная. Этого не должно быть!

Гай куда-то отошел и тут же вернулся, поставив в центре раковины деревянный стульчик.

— Садись, Белли. Я хочу вымыть тебе голову, прежде чем ты сядешь в ванну, — сказал он.

Она повиновалась. Гай смочил водой ее темные локоны и принялся втирать в них какую-то ароматную жидкость. Белли чуть не задохнулась, когда он опрокинул у нее над головой таз с водой. Потом все повторилось сначала. Наконец Гай снова опустился перед ней на колени и вытер ей лицо чистым полотенцем. Прикосновения его были легкими и нежными.

— Теперь можешь открыть глаза, — сказал он и, подняв ее со стула, подвел к ванне. — Забирайся сюда, Белли.

Можешь полежать в ванне несколько минут.

Белли с облегчением опустилась в теплую воду. По правде говоря, за всю свою жизнь она не испытывала такого удовольствия. Так вот что такое настоящее купание! За сегодняшний день она многому научилась и хорошо запомнит это. Она подняла руку и потрогала свои волосы. Неужели они опять стали естественного цвета? Ей так хотелось посмотреться в серебряное зеркало! Возможно, у Гая есть зеркало и он принесет его.

— Хватит, вылезай, — сказал он, помогая ей выбраться из воды. Он быстро вытер се насухо и снова подвел к высокой мраморной скамье. — Я хочу, чтобы ты легла сюда лицом вниз, — сказал он, поддерживая Белли, пока она ложилась на скамью. Затем принялся натирать ее тело тем же ароматным маслом, что он добавлял в купальную воду.

Ощущения были восхитительными. Белли чуть не сомлела от наслаждения, но это наслаждение не было чувственной природы. До этого момента она не позволяла себе размышлять о том, как утомлены и натружены ее мышцы, но сейчас, когда опытные пальцы Гая успокаивали и ласкали ее усталое тело, она чувствовала, как выходит из нее боль. Она решила, что если это и колдовство, то очень хорошее колдовство. Она никогда еще так не расслаблялась.

Гай перевернул ее на спину и продолжал массировать, и в этом не было никакого сладострастия.

Наконец, окончив массаж, он помог ей подняться и подвел ее к двери в другую комнату, которая оказалась спальней. Все это время он оставался одетым, и сейчас, стоя рядом с ним. Белли особенно остро ощущала свою наготу. Внезапно она почувствовала себя очень уязвимой.

Уловив эту перемену в ее настроении, Гай налил в маленький узкий серебряный кубок какую-то бледно-зеленую жидкость.

— Выпей это, — велел он, и Белли взяла кубок, но не торопилась пить.

— Вы позволите мне взять мою одежду, милорд? — спросила она.

— Ты хочешь надеть эти гнусные тряпки на такое великолепное чистое тело? — удивленно спросил Гай.

— Можно взять чистую одежду из сарая, — предложила Белли.

— Ты больше не будешь ходить в мужской одежде, Белли, — сказал Гай. — Это преступление против природы и против матери, породившей тебя.

— Что же я буду носить, милорд? — удивилась Белли.

— Я еще не решил, — откровенно признался Гай. — А до тех пор, пока я приму решение, ты будешь ходить нагой, как в тот день, когда появилась на свет. Ты знаешь, что у тебя красивое тело. И хотя ты довольно крупная, но изящно сложена. А теперь выпей этот напиток. Тогда я принесу тебе серебряное зеркало, чтобы ты убедилась, что твои волосы вернули природный цвет.

— А что это? — подозрительно спросила Белли, понюхав напиток.

— Это смесь вина и трав, которую я составил сам. Она не причинит тебе вреда, глупышка. Ведь не затем я купал тебя так нежно, чтобы потом убить, — со смехом произнес Гай.

Изабелла поднесла кубок к губам и стала пить, глядя на него поверх серебряного ободка. Да, это был самый красивый мужчина из всех, кого она встречала в своей жизни.

Должно быть, красивее его нет во всем свете. Его светлая кожа казалась еще бледнее по контрасту со смоляно-черными волосами и фиолетовыми глазами. Черты лица его были идеальны и симметричны: миндалевидные глаза под густыми черными бровями, высокий лоб и высокие скулы, длинный, четко очерченный нос, узкие ровные губы, квадратный подбородок с глубокой ямочкой. Гай был самым высоким мужчиной из всех, кого Белли когда-либо видела.

  110  
×
×