77  

– Но мужчины не могут вести дом, – возразила Адэр.

– Да, я это понял, но мои парни уж очень похотливы. Каждая кухарка, которую я нанимал после смерти матери, ухитрялась нажить большой живот.

– Но что в таком случае будет со мной? Я не собираюсь становиться добычей для ваших людей, сэр, – твердо объявила Адэр. – Я вам не шлюха, а женщина порядочная.

– Ты действительно графиня? – усомнился он. – Графиня Стентон?

– Была. Пока король Генрих не отнял у меня титул.

– Генрих? Я думал, ваш король – Ричард!

– Король Ричард был убит в битве при Босуорте, и теперь трон Англии занял Генрих Тюдор. Эндрю, мой муж, сражался на стороне короля Ричарда и тоже погиб, а меня за это наказали. Теперь я обыкновенная мистрис Радклифф, – пояснила Адэр. Она не добавила, что у нее отобрали земли, поскольку отказывалась смириться с такой несправедливостью.

– Значит, ты не девушка, – заметил Конал. Адэр покачала головой.

– Вот и прекрасно!

– Я не шлюха, сэр, – повторила Адэр.

– Милорд, – поправил он. – Я Конал Брюс, лэрд Клайта. Женщины годятся только на то, чтобы готовить, стирать, убирать… ну, еще для постели. Больше ни для чего. Я купил тебя не для того, чтобы беречь и лелеять, Адэр Радклифф. Ты должна отработать свое содержание.

– Я буду вести ваш дом, милорд, – заверила Адэр, – но не собираюсь ложиться к вам в постель. Стану убирать, скрести, чистить и мыть. Меня с детства воспитывали как хозяйку дома, и я умею управлять любым, даже самым большим, поместьем. Моим отцом был король Эдуард.

– Подозреваю, твоя мать была не королевой английской, а просто его потаскухой! Вот и ты станешь моей. Я уже вижу, как ты красива, несмотря на грязь, пыль и синяки, которыми наградил тебя Уилли Дуглас. У меня острый глаз, Адэр. Отныне ты принадлежишь мне, и я стану пользоваться тобой, как посчитаю нужным. Однако тебе необходимо время, чтобы оправиться от невзгод, и я готов подождать, пока ты не придешь в себя. Если похоть окончательно меня одолеет, я, пожалуй, навещу коттедж Агнесс Карр, как все остальные мужчины.

– Как приятно обнаружить такое благородство в мужчине, милорд, – саркастически бросила Адэр. – Надеюсь, вы пока что позволите мне быть вашей экономкой. Я сделаю все возможное, чтобы привести дом в порядок.

Они пересекли узкий подъемный мостик и, проехав под решеткой, оказались во дворе.

– Я и ожидаю от тебя всего возможного, Адэр, – рассмеялся Конал и, соскользнув с седла, повернулся, чтобы снять ее. – Добро пожаловать в Клайт, Адэр Радклифф.

«Да, это не Стентон», – думала Адэр, оглядывая пыльный захламленный двор. Конюшня, казалось, вот-вот развалится, а тощие, рывшиеся в грязи куры выглядели голодными и неухоженными. Такое место нетрудно возненавидеть!

– Мердок! – позвал лэрд брата, старавшегося не уронить купленные на ярмарке продукты. – Покажи Адэр и Элсбет, где у нас кухня. И учти, Элсбет, я ожидаю получить на ужин гуся!

Мердок сделал женщинам знак следовать за ним.

– Конал не так суров, как кажется, – утешил он. – Служите ему верно и увидите, что он справедливый господин. И не бьет своих слуг.

Они спустились по каменной лестнице и оказались на кухне. В очаге не горел огонь, большая часть утвари оказалась закопченной и была горой свалена в углу. Женщины в отчаянии оглядывали запущенное помещение.

– Тебе понадобятся дрова, – заметил Мердок, видя, как они расстроены.

– И вода, – добавила Элсбет. – Где колодец, парень?

– Прямо в кухне. Наша мать была умной женщиной и велела вырыть колодец прямо здесь, чтобы не тратить время на беготню во двор и обратно, особенно в плохую погоду. Кроме того, девушки вечно останавливаются поболтать с мужчинами, а это чаще всего приводит к неприятностям. И она, как всегда, была права. – Парень приветливо улыбнулся. – Пойду за дровами и разведу огонь.

– Как только я узнаю, что к чему, – прошептала Адэр после его ухода, – обдумаю наш побег. Нужно успеть добраться до Стентона, пока не начался снегопад.

– Я больше не увижу Стентон, – вздохнула Элсбет.

– Нянюшка! – испуганно вскрикнула Адэр.

– О, не терзай себя, дитя мое! Я не собираюсь умирать в ближайшее время, но сердцем чую, что больше не увижу Стентон. Так же как и ты. Нам просто некуда возвращаться, Адэр. Дома больше нет. Не осталось ни камня. И то место, где он стоял, поросло травой. Те из жителей, кого отпустили разбойники, – либо старики, либо калеки, либо малые дети, которые ничем не сумеют тебе помочь. Чудо будет, если они переживут зиму. Большинство мужчин прирезали как скот. Король так и не смягчил наказание. Земли эти больше не твои. Титул отнят. Стентон прекратил существование.

  77  
×
×