200  

— Мы не привыкли, Эстер Кира, ни спасаться бегством от опасности, ни бросать друзей в беде, — ответила Валентина, опередив кузена.

— Вы умрете при первом же нападении, — заволновалась старуха.

— Мы, англичане, не боимся смотреть смерти в глаза, Эстер Кира. Наша история полна примеров доблести. Мы никогда не спасались бегством от ангела смерти, — ответила Валентина. Она взяла старуху за руки, а Патрик ласково положил руку ей на плечо.

— У тебя, как и у твоей матери, есть чувство справедливости, дочь Марджаллы, — сказала старая женщина и пожала руку Валентины. — Пусть Яхве защитит нас всех и сжалится над нами в этот трудный час.

В комнату вошла плачущая служанка и, заламывая руки, опустилась на колени перед Эстер Кира.

— Простите меня, милостивая госпожа, за плохие вести, что я приношу вашей семье, — рыдала она.

— Ты прощена, — угрюмо сказала Эстер Кира.

— Хагар умерла в родах, а ее ребенок, мальчик, родился мертвым, пуповина обмоталась вокруг шеи.

Сараи, Руфь и Шоханна заплакали, прижавшись к своим мужьям. У всех них была такая чудесная жизнь. Казалось немыслимым, что одна из них умерла.

Вздохнув, Эстер Кира покачала головой.

— Это очень плохое предзнаменование. — тихо сказала она. — Яхве высказался очень ясно. Мы наверняка обречены.

Раздался громкий треск раскалывающегося дерева, и огромные ворота стали поддаваться перед яростью атакующих. А потом толпа ворвалась во двор, разбрасывая все на своем пути, перелезая через телеги и паланкины, нагроможденные, чтобы перегородить им путь, их голоса слились в единый убийственный вой, когда они начали колотить в толстые двойные двери главного входа. В саду снова и снова раздавались ружейные выстрелы.

Вбежал Том Эшберн, крича:

— Дело безнадежно! У нас почти кончился порох. Когда он кончится совсем, нам нечем будет сдерживать этих ублюдков, которые перелезают через стены.

— Они прорвались во внутренний двор, — угрюмо объявил Мурроу. — Где, черт возьми, люди султана, хотел бы я знать! Лорд Бурк обнял Валентину, которая держала тонкую руку Эстер. , — Что бы ни случилось, Вал, помни, что я люблю тебя, и я до своего смертного дня буду жалеть о том, что мне недостало мужества сказать это, когда я должен был это сделать.

— Этот день очень может стать нашим смертным днем, Патрик. — прошептала она с юмором висельника.

— Что ты за женщина. Вал, если можешь смеяться перед лицом смерти! — восхищенно сказал он.

— Мы не умрем, Патрик! — убежденно сказала Валентина. — Я не для того спасалась из гарема визиря, чтобы погибнуть от рук толпы! Мы переживем и это, как пережили многое другое. Но я хотела, чтобы ты знал то, что я тебе скажу, прежде чем здесь что-то произойдет. Раньше я хотела рассказать тебе это, когда мы будем в безопасности на борту «Архангела». Я сопротивлялась домогательствам Чикала-заде-паши почти все время своего плена, но под конец он силой овладел мной. Я ненавижу и презираю его. Я клянусь тебе, что, хотя он силой взял мое тело, больше он не получил от меня ничего. Ни мое сердце, которое я так давно отдала тебе, ни мою душу, которая принадлежит только мне. Я люблю тебя, Патрик, и я знаю, что всегда любила. Мне стоило сказать тебе об этом давно, а не выходить замуж за бедного Неда Бэрроуза. Наша жизнь тогда сложилась бы совсем по-другому.

— Но вполовину не так интересно, — улыбнулся он. — В тебе столько от О'Малли! Ты никогда не наскучишь мне, милая!

— Значит, ты все еще хочешь, чтобы я стала твоей женой, несмотря на все, что случилось? — откровенно спросила она. Лорд Бурк засмеялся.

— Как и моя мать, ты иногда бываешь очень глупой! Да, я хочу, чтобы ты стала моей женой! Это верно, что у тебя самые восхитительные и соблазнительные формы, которые мне очень нравятся, но твое сердце значит для меня еще больше. Мне не все равно, владел ли тобой Чикала-заде-паша. Не все равно. Я убил бы этого человека за боль, которую он причинил тебе, но это была не твоя вина, Вал, и я не виню тебя.

— Я так боюсь, что я зачала от него, Патрик, — прошептала она.

— Этого не может быть, дитя мое, — прозвучал пронзительный голос Эстер Кира. — Чикала-заде-паша не мог сделать ребенка ни одной женщине в течение десяти лет. Последние дети, которые родились от него, это дочка от Эсмахан и маленький сын от Хатидже. Именно рождение этого сына побудило Латифу Султан прибегнуть к старому средству, которым пользовалась великая валида Кира Хафиз и ее три сестры, чтобы у султана Селима больше не рождалось сыновей.

  200  
×
×