66  

— Как насчет пикника?

— Ура! — воскликнула Нелл.

— Ну да, еще бы, — пробурчала Люси, не слишком успешно стараясь скрыть радость.

Вскоре они уже стояли перед бакалеей Крогера, в небольшом городке Винсенс, штат Индиана. Мэтт подхватил Баттон и вслед за Нили и Люси вошел в магазин.

— Здесь жил Уильям Генри Гаррисон, — сообщила Нелл. — Он был девятым президентом Соединенных Штатов. Вот только умер через месяц после инаугурации, у себя в кабинете.

Мэтт сказал себе, что такие вещи может знать каждый. О том, что Винсенс — родина Гаррисона, было написано даже на дорожных указателях на въезде в город.

Нелл направилась в овощной отдел, все еще рассказывая о Гаррисоне и его преемнике Джоне Тайлере. Мэтт наблюдал, с каким удовольствием она рассматривает коробочки с черникой и клубникой. Словно впервые в жизни видит! И удивительно, но атмосфера в этой жалкой лавчонке почти домашняя.

Ему вдруг стало не хватать воздуха, и странное ощущение только усилилось, когда Демон вздохнул и сунул головенку под его подбородок.

— Па-а-а…

— Возьми ее, Люси. Мне нужно… нужно кое-что купить… специально для мужчин.

— А-а-а-а!!!

— Ладно, — вздохнул Мэтт, — возьму ее с собой.

Они выехали из города и почти сразу же пересекли границу Иллинойса. Нелл весело напевала, готовя сандвичи, и выглядела при этом такой счастливой, что Мэтт тихо радовался своей сообразительности. И как это он догадался предложить устроить пикник!

Он снова украдкой включил радио и послушал интервью со старой подругой миссис Кейс по колледжу.

— Мы всегда знали, что, если дело дойдет до экзаменов, лучшие оценки будут у Нили…

Нили?! Он совсем забыл что это уменьшительное имя миссис Кейс. Пресса редко его употребляла. Нили. Нелл… Звучит почти одинаково.

Чушь собачья! Он журналист и имеет дело с фактами, а не с идиотскими догадками. Он всегда гордился отсутствием чрезмерного воображения, а только человек, витающий в облаках, способен поверить, что первая леди Соединенных Штатов сначала разъезжала по стране в «шевроле-корсика», потом связалась с подозрительным типом, можно сказать, похитившим чужих детей. Станет она менять памперсы, мириться с хамством девчонки-подростка и практиковаться во французских поцелуях!

Но шею и затылок все еще обжигал холодок.


Тони всмотрелась в лупу, под которой лежал снимок, сделанный фотографом небольшой западновиргинской газетки. Ни одного четкого снимка двойника Корнилии Кейс. Плечо… макушка… часть спины. И все.

Тони вручила Джейсону всю стопку.

— Тебе ничего не показалось странным?

Пока Джейсон изучал снимки, Тони от нечего делать расхаживала по крошечному кабинету фотографа. Их разговор с Лори Рейнолдс, менеджером по рекламе радиостудии, проводившей конкурс двойников, тоже не дал ничего нового.

Если верить Рейнолдс, женщина, назвавшая себя Бренди Батт, говорила исключительно по-испански и даже не собиралась участвовать в конкурсе. Какая-то девочка-подросток почти насильно записала ее в число участников. В самом конце Бренди убежала со сцены, и Рейнолдс видела, как она покинула торговый центр в обществе симпатичного брюнета, все той же девочки-подростка и малышки в розовой кепочке.

Джейсон отложил лупу.

— Похоже, она специально отворачивалась от камеры.

— Трудно сказать, может, ты и прав.

Джейсон покачал головой:

— Не знаю. Муж, ребенок и подросток… Вряд ли эта женщина — Аврора.

— Согласна. Но это маленький город. Почему там никто ее не знает?

— Может, она просто была там проездом, вместе с семьей. Девочка утверждала, что она из Голливуда, — предположил Джейсон.

— Да в Голливуде никто не подозревает о существовании Западной Виргинии! И почему эта особа так старательно отворачивалась от объектива, а потом сразу исчезла? И с чего это вдруг девчонка дала несуществующий адрес, когда получала приз за эту Бренди Батт? — возразила Тони. — Потому что Бренди Батт или кто-то из ее семьи не желает, чтобы их нашли. — Она снова взяла снимки. — Не забудь также, что она получила всего лишь второе место.

— Да уж, как такое забудешь! — Он вытащил из кармана коробочку с леденцами и сунул один в рот. — Итак, мы ничего не выудили. Приходится это признать.

— К сожалению. Все же этим утром у нас было меньше, чем ничего, так что шансы растут.


Нили отвергла два, на взгляд Мэтта, вполне подходящих местечка для остановки на пикник, пока не добрались до третьего, в парке, на краю одного из небольших городков, к западу от Винсенса, на другом берегу реки. Стоянку она выбрала из-за пруда с утками, детских качелей и чудесной солнечной поляны, где можно было без помех кидать фрисби[34] .


  66  
×
×