166  

— Он надругался над вами? — спросила Кристина, вытаращив глаза от любопытства.

— Кристина!!! — потрясение воскликнули в один голос мать и сестра.

— Ничего страшного, — успокоила их Мэйрин. — Это-то как раз и есть самое странное во всей истории. Он ничего не сделал, хотя был уверен, что мы с ним близки, — Мэйрин повернулась к леди Агате:

— Миледи, этот рассказ не для ушей невинной девушки.

Мать королевы кивнула и велела своей младшей дочери:

— Ступай в спальню, Кристина, и поразмышляй о грехе чрезмерного любопытства и несдержанности в речах. — Голос Агаты звучал сурово, под стать выражению ее лица.

— Да, мама, — ответила пристыженная Кристина, поднимаясь со скамеечки. Повернувшись к Мэйрин, она добавила:

— Если я оскорбила вас, миледи, то прошу простить меня.

— Вы вовсе не оскорбили меня, — ответила Мэйрин, улыбнувшись Кристине. Эта девушка всего на год младше ее, но Мэйрин как замужняя женщина, уже родившая ребенка, чувствовала себя гораздо старше Кристины.

Присев в реверансе перед старшей сестрой, матерью, аббатисой и Мэйрин, Кристина вышла из комнаты. — Продолжайте ваш рассказ, — попросила королева. — Вы сказали, что Эрик Длинный Меч не надругался над вами, но думает, что совершил это? Я ничего не понимаю.

— Миледи королева, представьте себе на минутку, что вы попали в мое положение. Отвергнутый поклонник похитил вас у мужа. В первую ночь после этого вы оказываетесь вдвоем с похитителем в старом сарае. Он избивает вас и по его угрозам вы понимаете, что он собирается совершить над вами насилие.

Слушательницы Мэйрин заметно вздрогнули.

— Закончив порку, он заставил меня раздеться, бросил на солому и накинулся, как голодный волк.

— Ox! — в ужасе воскликнула пожилая настоятельница. Мэйрин быстро пересказала, как Эрик повел себя дальше, орудуя не тем, чем полагается действовать мужчине, а пальцами.

— Похоже, всякий раз, проделывая это, он был искренне убежден, что совершает любовный акт. Все это очень странно. Но вы даже не представляете себе, какое облегчение я каждый раз испытывала, понимая, что мне вновь удалось избежать настоящего позора. Ведь если бы он надругался надо мной, как бы я смогла взглянуть в лицо моему супругу?

— Значит, он ни разу по-настоящему не… — начала Агата, но тут же запнулась, смущенно покраснев.

— Нет, миледи. Ни разу, хотя сам он думает иначе. Я готова поклясться в этом на Святом Распятии!

— Кто ваша святая покровительница? — спросила королева.

— Пресвятая Богоматерь, — ответила Мэйрин. — Мои именины — в ее день, пятнадцатого августа.

— Несомненно, — проговорила королева, — что Пресвятая Богоматерь позаботилась о вас, Мэйрин из Эльфлиа. Ваше спасение — настоящее чудо. Я поверила вам сразу же, а теперь, когда вы рассказали всю вашу историю, я окончательно поняла, что мой долг — защитить вас от этого ужасного человека. Я прослежу, чтобы мой супруг король послал гонца в Англию за вашим Жоссленом.

Мэйрин внезапно разрыдалась от счастья. Упав перед королевой на колени, она поднесла к губам руку Маргарет и поцеловала ее.

— Чем я могу отблагодарить вас за эту доброту, милосердная госпожа? — спросила она.

— Останьтесь со мной до тех пор, пока не родится мой ребенок, попросила юная королева. — Ваш муж доберется сюда не раньше весны, а я должна разродиться как раз весной. Мои придворные дамы — добрые и заботливые женщины, но им не хватает знаний и утонченности. А ведь я привыкла к ним и в Венгрии, и при дворе короля Эдуарда. Мы с вами почти сверстницы, вы много путешествовали и, судя по всему, получили хорошее воспитание. Вы умеете читать?

— Да, миледи.

Королева жестом велела Мэйрин подняться с колен и сесть на место.

— Тогда мы будем читать вместе и беседовать о книгах. Это скрасит мне жизнь; ведь когда приблизятся роды, у меня останется совсем мало развлечений. — Маргарет улыбнулась ей, и Мэйрин наконец поняла, что она в полной безопасности.

Оказалось, что жизнь при дворе Малькольма Кенн Мора не так уж плоха. Король интересовался всем, чем интересовалась королева, так что Мэйрин сразу же оказалась и под его защитой. Если бы Малькольм Кенн Мор был глуп, ему не удалось бы пережить все выпавшие на его долю испытания: в детские годы — гражданскую войну, когда ему было десять лет — побег в Англию, в юности — борьбу за шотландский престол. Богатый опыт и предусмотрительность подсказали королю, что такого человека, как Эрик Длинный Меч, не стоит недооценивать. Поэтому он отвел Мэйрин маленькую спальню в апартаментах своей жены.

  166  
×
×