125  

— Другой такой просто нет на свете, — вздохнул Чарли.

— Ты помнишь ее? — удивилась Отем. — Впрочем, конечно… сколько лет тебе было, когда она умерла?

— Тринадцать. Она была бы рада, что ты согласилась.

Наша прабабка никогда не сидела на месте. Всегда искала новых приключений, с любопытством ждала, что подарит ей завтрашний день.

— Когда мы отправляемся? — осведомилась Отем.

— Сколько времени уйдет у твоих горничных на то, чтобы уложить весь твой роскошный французский гардероб? — хмыкнул Чарлз.

— Откуда мне знать? И потом, понятия не имею, что носят при дворе? Кроме того, где мы будем жить?

— У меня апартаменты в Уайтхолле, — сообщил Чарли. — Можешь остановиться там или в Гринвуде, мамином доме.

— Лучше уж там, чем во дворце, — смущенно пробормотала Отем, вставая. — Пойдем, братец. Спросим у мамы, что мне понадобится и как долго продлятся сборы.

Жасмин пришла в восторг, узнав, что сын умудрился излечить меланхолию Отем. Рохана и Торамалли, услышав новости, немедленно принялись наставлять Лили и Оран, как складывать платья. Жасмин велела принести шкатулки со своими сказочными драгоценностями и стала выбирать подходящие украшения.

— О, мама, позволь мне поносить твои рубины! — взмолилась Отем. — Пожалуйста! Они мои самые любимые!

— "Слезы Кали". Колье и серьги, — кивнула мать. — Они так называются, и я дарю их тебе, дорогая. Я отдала изумруды Фортейн, хотя сомневаюсь, что в Новом Свете ей представится случай их надеть. Индия получила сапфиры. Ах, какие у меня были великолепные сапфиры, верно, Адали?

— Что и говорить, моя принцесса, — согласился старик, — но те, что остались, не хуже.

— О нет. «Звезды Кашмира» — самые ослепительные камни, но я рада, что они у Индии. — Герцогиня выбрала алый бархатный мешочек и протянула дочери. — Твои рубины, дорогая. Пусть они принесут тебе счастье. Я всегда любила драгоценности. Так… что еще? — Она продолжала рыться в шкатулках под восхищенным взглядом Отем.

Уже через неделю маркиза была готова к отъезду. Ее дочери успели привыкнуть к новой обстановке и ничуть не страдали от предстоящей разлуки, тем более что бабушка пообещала им множество заманчивых развлечений.

Поездка заняла несколько дней, и тут им еще повезло: погода стояла теплая, и дороги были сухи, в противном случае путешественники так легко не отделались бы.

У ворот лондонского особняка Жасмин их встретил привратник.

— Меня не предупредили о приезде гостей, — вежливо заметил он.

— Я сын вдовствующей герцогини Гленкирк, герцог Ланди, а в карете моя сестра, маркиза д'Орвиль. Она остановится здесь на время своего пребывания при дворе, — пояснил Чарли, ожидая, что ворота распахнутся.

Но привратник, неловко переминаясь с ноги на ногу, опустил глаза.

— Прошу прощения, ваша светлость, но Гринвуд конфискован протекторатом. Теперь это собственность герцога Гарвуда, который изволит проживать здесь.

— Кровь Христова! — пробормотал Чарли, В окне кареты показалась Отем.

— Что случилось? — осведомилась она.

— Гринвуд конфискован Кромвелем, — пояснил Чарли. — Нас даже не позаботились известить. — Немного подумав, он спросил у привратника:

— А что, соседний дом, Линмут-Хаус, по-прежнему принадлежит графу Линмуту?

— Да, ваша светлость, и он сейчас здесь. Я точно знаю, потому что он лучший друг герцога. Почти каждое утро катаются вместе.

— Тогда все в порядке, Отем. Мы едем туда. Они нам родня и с радостью нас приютят.

Бросив монету привратнику, он велел кучеру ехать в Линмут-Хаус.

— Я когда-нибудь встречалась с ними? — полюбопытствовала Отем.

Брат покачал головой.

— Герцог Ланди к графу Линмуту, — объявил кучер привратнику.

Тот с помощью сына распахнул тяжелые ворота. Лошади побежали по усыпанной гравием аллее. Впереди показался огромный дом, и на крыльцо высыпали лакеи в белоснежных ливреях. Герцог спешился, Отем вышла из кареты, расправила юбки и последовала за братом по широким мраморным ступенькам крыльца. Вперед выступил важный дворецкий, излучая всем своим видом сознание собственной значимости. Правда, он немедленно поклонился Чарлзу Стюарту, безошибочно распознав в нем знатную особу.

— Милорд? — вопросил он.

— Я герцог Ланди, — представился Чарли, — и хотел бы побеседовать с графом Линмутом.

— Его сиятельство отдыхает перед сегодняшним спектаклем в Уайтхолле и приказал не беспокоить его.

  125  
×
×