152  

– Он там, если это действительно он. Народа с ним немного. С дюжину человек спят в амбаре.

– Ты туда входил? – в ужасе ахнула Эллен.

– Ну конечно! Иначе как бы я узнал? – удивился гигант. – Но я был очень осторожен, и никто даже не шевельнулся. По-моему, все были пьяны, поскольку особенно делать им нечего, кроме как пить. Должен сказать, милорды, судя по виду, это настоящие разбойники. Гнусные злодеи! Но вот я не могу сказать, сколько людей ночует в доме.

– Туда ты не заходил? – поддела Эллен.

Хепберн широко улыбнулся:

– Нет, миледи, боюсь, что верх взяла разумная осторожность. Хотя… Ваше величество, дверь в доме тонкая, и взломать ее ничего не стоит. Этот человек либо полный глупец, либо понятия не имеет, что такое внезапное нападение.

– Что скажешь, Даффдур? Стоит нам идти в долину или подождать? – спросил король.

– Идти сейчас, пока никто не проснулся, – посоветовал Дункан.

– Да, и оставим здесь людей, чтобы охранять выход из долины, на случай если сюда прибудут сообщники Колби, – предложил Конал.

– Да, таким образом мы будем предупреждены и нас не атакуют с двух сторон, – согласился Дункан. – И Эллен тоже должна остаться здесь.

– Нет, я сама увижу, как померкнет свет в глазах Колби, – упрямо возразила Эллен. – Если кто-то из вас убьет его, я упущу возможность видеть, как он умирает. И он не узнает, что я – одна из причин его падения. Ваше величество, в другое время мне в голову бы не пришло пойти против желаний мужа, но сейчас… у меня полное право видеть, как судьба покарает Колби. Этот человек похитил меня, держал в темнице, всячески оскорблял, называя распутницей и шлюхой. Твердил, что таковы все женщины. Позвольте мне ехать с вами.

Яков Стюарт задумчиво нахмурился. Молодая женщина, которую он знал невинной девушкой, шутливо именовал своей красоткой, к немалому его удивлению, стала ему настоящим другом. Короли, в силу своего высокого положения, не имеют друзей. Эллен Макартур стала счастливым исключением. И она никогда его не предаст. Но все же он не хотел иметь врага даже в лице столь незнатного человека, как Дункан Армстронг. Его приграничные лорды бесценны для Шотландии. Только благодаря им англичане не проникают в глубь шотландской территории.

– Пусть основной отряд отправится вперед, – решил он, – А когда мы захватим долину, я пришлю за тобой человека, моя красотка. К тому времени, когда ты подъедешь, люди Роджера Колби уже будут мертвы, и мы приготовимся напасть на дом сэра Роджера.

Он взял маленькую, затянутую в перчатку ручку и поцеловал:

– Думаю, это успокоит страхи твоего мужа, красотка. Да и ты пока побудешь в безопасности. Верно?

– Спасибо, милорд, – кивнула Эллен и повернулась к Дункану. Тот, в свою очередь, одобрительно наклонил голову.

– В. таком случае нам пора, – заключил Яков Стюарт. Лэрд Даффдура'приказал шестерым солдатам остаться с Эллен. Они немедленно спрятали лошадей за деревьями, а Дункан вместе с королем повели отряд в долину. Тропа действительно была чрезвычайно узкой, и приходилось двигаться медленно и, по возможности, тихо, чтобы застать врага врасплох. Небо уже совсем посветлело, и птицы в голых ветвях завели свои нескончаемые песни. Нападающие постарались их не потревожить.

Наконец они оказались в долине. Прямо перед ними возник дом из темного камня. Рядом стояли конюшня, коровник и несколько пустых загонов.

– Все спят в конюшне, – пояснил Херкьюлиз.

– Позаботься о них, – приказал король.

Гигант собрал людей и шепотом изложил свой план, после чего они пересекли открытое пространство и вошли в конюшню, где спали сообщники Колби. Из конюшни не донеслось ни звука, ни вскрика. Люди Хепберна прирезали всех быстро и бесшумно, после чего сам он отправился обратно за Эллен. Подъехав к ней, он велел остальным шестерым оставаться на страже и следить за выходом из долины, а также послать человека, чтобы известить короля, если кто-то покажется на дороге, ведущей к дому Колби.

Разочарованным членам клана Армстронгов оставалось только наблюдать, как госпожа вместе со своим эскортом возвращается обратно в Дьявольскую долину. Ехали они гуськом: Хепберн занимал почти всю дорожку, а Эллен пришлось плестись сзади.

По обе стороны дороги высились каменистые холмы, почти скаты, на склонах которых росли низенькие деревья и кусты, каким-то образом цеплявшиеся за скудную почву. Должно быть, летом, когда появлялась листва, здесь было почти темно. Эллен взглянула наверх и увидела кусочек неба, такой крохотный, что было трудно определить, какое сейчас время суток. Теперь она понимала, как нелегко пробраться в сердце долины, наверняка получившей свое название из-за уединенности и труднодоступности.

  152  
×
×