39  

Маргарет Тюдор встала и, подойдя к подруге, погладила ее по щеке.

– Ах, ты так невинна! Молю Бога, чтобы твое чистосердечие никогда тебе не повредило, Розамунда Болтон.

На мессе сэра Оуэна не было, но несколько дней спустя, когда они переселились в Виндзор, он явился в покои королевы, чтобы вежливо осведомиться о Розамунде. Девушки сидели у ног королевы и шили одежду для будущего младенца. Услышав слова рыцаря, Мег подтолкнула Розамунду, залившуюся краской, когда королева мягко велела, ей отложить шитье и подойти ближе.

– Розамунда Болтон, сэр Оуэн Мередит явился изъявить тебе свое почтение, – заметила королева.

Девушка присела, не зная, что сказать.

– Надеюсь, миледи, вы и добрая Мейбл здоровы? – учтиво спросил он.

– Да, сэр, и благодарю вас за участие, – выдохнула Розамунда, наконец обретя голос и храбро встретив его взгляд. Оуэн улыбнулся, и она, к своему удивлению, ощутила, как колотится сердце.

– Вы все еще тоскуете по Фрайарсгейту, или очарование двора возымело свое действие?

– Двор очень пышный и повсюду роскошь, сэр, и все так добры ко мне, но я все равно скучаю по дому, – призналась Розамунда.

– Возможно, мы встретимся снова, – пообещал сэр Оуэн, заканчивая беседу, и обратился к королеве:

– Спасибо, ваше величество, за то, что позволили мне поговорить с леди Розамундой. Какой ответ мне передать вашему доброму супругу?

– Скажите королю, что вечером я поужинаю в своих покоях. Сын, которого я ношу, становится поистине тяжким бременем. Передайте моему господину мужу, что я благодарю его и, если он пожелает прийти, двери моих покоев всегда для него открыты.

Сэр Оуэн поклонился и, повернувшись, покинул зал.

– Ты ему нравишься! – торжествующе заметила Мег.

– Он всего-навсего побеспокоился о моем здоровье, – оправдывалась Розамунда.

– Ты ему нравишься, – повторила принцесса, понимающе подмигивая.

– Ну и что? – вмешалась Екатерина Арагонская. – Ей все равно выберут того, кого пожелает его величество. Когда сочтет, что пришло время выдать ее замуж. Не стоит и мечтать о каком-то человеке, когда ей наверняка предназначат другого.

– Но Розамунда не так знатна, как мы, – возразила Мег.

– А это и не важно, – ответила испанская принцесса. – Земли Розамунды расположены близко к границе, и этого достаточно. Ей дадут в мужья смелого воина, который лучше всего смог бы защитить эту территорию.

Кроме того, у Розамунды много овец и скота. Ее вряд ли сосватают какому-то безземельному бедняку, без связей и знатных родичей. Зря ты поощряешь ее обратить внимание на сэра Оуэна. Если она отдаст ему свое сердце, представляешь, какие муки придется терпеть ей и какое унижение – человеку, которому предстоит стать ее супругом!

– Да, я романтична и ничего не могу с собой поделать, – оправдывалась Мег.

– Ты помолвлена с королем Шотландии, чтобы сохранить мир между двумя странами. Брак – всего лишь исполнение долга, и ничего больше, кому, как не тебе, это знать!

– Сначала замужество. Потом любовь. Так бабушка говорит, – задорно объявила Мег. – Я заставлю Якова Стюарта влюбиться в меня! Вот увидишь, Кейт!

– Надеюсь, что так и будет, ради твоего же блага, – вздохнула принцесса.

– А ты любила моего брата Артура? – неожиданно спросила Мег.

– Он был очарователен и очень умен, – медленно выговорила принцесса, – но еще очень молод. Мне всегда казалось, что священник из него выйдет лучший, чем муж, но, возможно, я и ошибалась. Бедный Артур лежит в могиле.

Она благочестиво перекрестилась.

– Говорят, мой отец выдаст тебя за Генри, – пробормотала Мег. – Тот глядит на хорошеньких женщин, как кот на сливки. Папа желал сделать его архиепископом Кентерберийским, но Генри вовсе не подходит для церкви. И хотя ростом он уже больше шести футов, думаю, что он еще слишком мал, чтобы забавляться с женщиной, хотя.., вполне возможно, уже попробовал, что это такое.

– Мег! – ахнула Кейт, краснея.

– Он очень дерзок и горд, – отметила Розамунда, – но еще, мне кажется, неотразимо красив.

– О Господи! Только не вздумай говорить это Хэлу! – воскликнула Мэг. – Он и без того настоящий павлин! А его спесь безмерна! Жаль, что тебя не растили в одной с ним детской! Слава Богу, меня давно перевели в собственные покои. А Мэри тоже избавлена от него, потому что папа держит своего наследника при себе.

– Но почему? – удивилась Розамунда.

– Генри должен учиться быть королем, – пояснила Кейт.

  39  
×
×