23  

— Я не занята! Сейчас!

В руке Маг по имени Истр держал букет лиловых хризантем, в другой — большой пакет, за спиной — гитара в знакомом зеленом чехле.

— В-вам!

Не выдержала — ткнулась лицом в цветы. Боже. мой, как хорошо!

— Спасибо, Игорь! Но Так нельзя, вы меня совсем избаловали… Проходите, проходите!

И только тогда, когда он переступил порог, я сообразила. То есть я ничего не сообразила, просто поймала его взгляд.

Форма!

Ты же в форме, дура! В синей, прокурорской форме, с погонами, с Фемидой в петлицах. Еще бы браунинг взяла! В зубы.

Прокол. Провал. Все!

— Вас форма удивляет?

Удивляет? «Сэр, а не странно ли вам, что этот джентльмен зачем-то встал на табурет и намыливает петлю? Ничуть, сэр, я тоже чистоплотен!»

— П-почему удивляет? — Игорь вновь улыбается, и у меня отпускает сердце. — Где вы работаете, я, т-так сказать, в курсе… а форма вам, между прочим, очень идет. Как сказал бы один отрицательный исторический п-персонаж, «чегтовски»! Или даже «архичегтовски»!

Заступница-Троеручица, ну конечно! Не полные же идиоты те, кто его готовил! Пятый, конечно, идиот, но есть еще Девятый…

— Я вам, Ирина, с-слегка завидую. Быть п-прокурором в этакой фольклорно-мифологической реальности! За г-год, уверен, можно набрать материала на д-докторскую, минимум.

Остается согласиться, улыбнуться и направиться за вазой. Хризантемы, Господи! Никогда в жизни мне не дарили хризантем!

Между тем Игорь нерешительно топчется в передней, явно не зная, куда девать пакет. Наконец осторожно ставит его в угол.

— Пицца, — сообщает он, уловив мой удивленный взгляд. — Вчера вы угощали м-меня анчоусной, а я купил с осетриной. Н-надеюсь, не помялась. Хризантемы — это, так сказать, обряд, а вот п-пицца — основа делового ужина, поскольку я потревожил вас исключительно по делу.

Спорить не стала. По делу так по делу. С осетриной так с осетриной.

Впрочем, о деле за ужином Игорь не сказал ни слова, и я мысленно поблагодарила его за подобную чуткость. Мой кивок в сторону коньячной бутылки был проигнорирован, и я (опять мысленно!) устыдилась. Того и гляди, решит, что я пытаюсь его споить!

Наконец на столе появился кофе (спасибо Сурожанину, и на этот раз не оплошал!), Маг откинулся на спинку кресла, осторожно отхлебнул черный дымящийся напиток.

— От-тменно! — констатировал он, и я возгордилась. — Кофе у вас, Ирина, б-божественный, и это не просто похвала, а тонкий намек на то, о чем я хотел с в-вами поговорить.

— О Боге? — удивилась я.

Почему-то вспомнилось: «…боженька у них живой. Понятливый бог…»

— Скорее, о богах.

В его руках появились четки — темные круглые бусины на прочном шнуре. Пальцы привычно заработали: бусинка, еще бусинка, еще…

— Знаете, п-побродил по городу и немного очумел. Ну, к-колоды с иконками, инструкции, так сказать, к к-камланию, «наклейки качества» — эт-то я и раньше видел, у нас их уже целая коллекция. Но вот к-канализационные, извиняюсь, люки…

— Как? — поразилась я.

— Обычные, чугунные. Т-то есть это у вокзала они обычные и на окраинах. А в центре что н-ни люк, то со значком. И н-непростым значком! Прямо к-карты Таро! То есть, конечно, это не Т-таро, знаки другие, но хотел бы я взглянуть на п-план города и прикинуть к-комбинации!

У Мага оказался острый глаз. Столько лет ходила по этим люкам! А хорошо бы с планом города поработать, жаль, времени мало!

— А церкви сосчитали? — улыбнулась я. — Говорят, их у нас больше, чем в Риме.

Игорь кивнул — серьезно, без улыбки.

— М-много… Знаете, в XII веке халиф М-мансур как-то обмолвился, что обилие мечетей — это свидетельство б-близости Судного Дня. Так вот, об этом самом Судном Д-дне. Вчера вы д-дали мне журнал. П-признаться, не спал полночи, штудировал. В немецком не силен, пришлось звать д-демона, то есть искать словарь в Интернете…

В этот миг я ощутила себя господином Изюмским — мои извилины дружно издали жалобный скрип. Журнал? Словарь? Но тут, видать, сам пророк Наум снизошел и наставил — на ум. «Шпигель»! Я подарила ему «Шпигель» с письмом гражданина Егорова!

— В-вы сами читали, Ирина?

— Что? — очнулась я. — Увы, не успела. У меня тоже с немецким слабовато.

— Т-там, как мне кажется, не очень удачный перевод, н-некоторые мысли, так сказать, смазаны, но главное понять можно. Знаете, б-батюшка оказался гораздо умнее, чем думалось. Вы действительно не читали?

Внезапно я уловила его взгляд — и замерла. Серые глаза смотрели без тени улыбки, холодно, сурово.

  23  
×
×