110  

От меня только что сбежала жена. Я должен ее вернуть. — Он равнодушно скользнул взглядом по Питеру. — Что тебе еще от меня нужно?

Лицо Питера будто окаменело, только на виске запрыгала жилка.

— Сегодня утром я разговаривал с матерью. Она хочет тебя видеть, — глухо проговорил он.

— Очень рад за нее, — буркнул Дэниел и, расстегивая на ходу рубашку, направился в коридор.

Питер поймал его за рукав:

Ты не понимаешь? Я рассказал ей всю эту поганую историю! На протяжении двадцати восьми лет она считала тебя умершим!

Дэниел стряхнул с себя его руку:

Все правильно, для всей вашей семейки я мертв.

— Вы мне не нужны. Мне нужна только моя жена.

С этими словами он скрылся в спальне и закрыл за собой дверь.

Питер остался в коридоре. Несколько минут он боролся с душившими его переживаниями, сжимая и разжимая кулаки, а потом тяжело вздохнул и стал спускаться по лестнице. Несколько недель назад его жизнь превратилась в сущий кошмар, от которого он все еще не терял надежды очнуться. Потеря Джорджины, как оказалось, была только началом. Теперь, похоже, он лишился всего, во что свято верил всю жизнь. Ощущения потери и предательства мучили его, но и одновременно открыли глаза на совершенно новый мир. Питер еще не был готов окончательно разобраться в себе и честно посмотреть правде в глаза. В него с детства вбивали чувство долга, и избавиться от этого было непросто.

Дэниел слышал, как он ушел, и не испытал при этом никаких сожалений. То, что произошло вчера ночью, бесповоротно убило еще теплившиеся слабые надежды на возможное примирение с семьей. Он точно знал, кто несет ответственность за стрельбу по их окнам. На сей счет не могло быть никаких сомнений.

Он также был уверен в том, что отец не думал всерьез о том, чтобы убить их с Джорджиной. Он нанял бандитов лишь для того, чтобы попугать их. Но Дэниел никому не позволит так пугать его жену. И теперь он открыто вышел на тропу войны.

Джорджина не удивилась, увидев спустя некоторое время Дэниела в отцовской конторе. Напротив, ее удивило то, что он так задержался. Не обратив на мужа внимания, она вновь повернулась к главному мастеру, которого отчитывала:

Мне хорошо известно, что вы уже много лет работаете на моего отца. Что ж, работайте на него и дальше, когда он вернется. Но сейчас, пока я здесь хозяйка, убирайтесь с глаз! Я не допущу, чтобы при мне на фабрике трудились такие люди, как вы.

Джорджина опасалась, что возвращения отца долго ждать не придется, и все же ей было приятно командовать.

Вы не можете меня уволить. Фабрика не принадлежит вам. А если вы все же попытаетесь избавиться от меня, это дорого обойдется вашему отцу.

Сухонький и жилистый мастер был лишь ненамного выше Джорджины, но это не помешало ему угрожающе придвинуться к ней.

В таком случае можете считать, что вас не уволили, — с улыбкой ответила Джорджина. — Назовем это неоплачиваемым отпуском. Но предупреждаю, если вы еще раз появитесь на фабрике, пока я здесь хозяйка, мне придется вызвать полицию!

Дэниел решил не вмешиваться и стоял прислонившись к стене. Разъяренный мастер оглянулся было в его сторону, словно надеясь на то, что Дэниел придет ему на помощь. Дэниел не двинулся с места и продолжал молчать. Тогда мастер вновь повернулся к Джорджине и зло бросил:

Я требую, чтобы мне выплатили всю задолженность по жалованью!

Джорджина оглянулась на секретаршу:

— Дорис, выдайте ему чек на требуемую сумму.

— Но ваш отец только недавно выдал ему аванс, а он его еще не отработал, — проговорила Дорис, сверившись со своими бумагами. — Так что не мы ему, а он нам должен за три рабочих дня.

Прекрасно! — проговорила Джорджина, все так же улыбаясь. — Можете не отрабатывать эти деньги, мистер Эмори. Считайте, что это мой подарок. Всего хорошего.

С этими словами она отвернулась и, так и не оглянувшись на Дэниела, спокойно стоявшего у стены, скрестив на груди руки, скрылась в отцовском кабинете, закрыв за собой дверь. Дэниелу тем временем пришлось выдержать еще один взгляд со стороны взбешенного мастера, что ему удалось с блеском. Мистер Эмори наконец убрался. Тогда Дэниел отделился от стены и сказал Дорис:

Будьте любезны, передайте моей жене, что меня не будет несколько часов, а если ей что-нибудь потребуется, пусть пошлет за Дугласом Харрисоном. Мальчик будет знать, где меня найти.

Будучи хорошей секретаршей, Дорис не задала ни одного вопроса, а лишь молча кивнула, сделав запись в своем блокноте.

  110  
×
×