18  

– Не надо. Остановитесь, я вам говорю! Оставив ее ноги в покое. Генри недоверчиво посмотрел на нее. Тело Ванессы сотрясалось от молчаливых рыданий, но слез не было.

– В чем… – Он грубо ругнулся. – Я вас совсем не понимаю.

– А что тут непонятного? – сердито огрызнулась она. – Я настолько прямой человек, что дальше некуда. – Из глаз Ванессы брызнули слезы и покатились по щекам. – Это вы ведете себя как-то странно и непонятно. Начали вести со мной какую-то игру… У меня такое впечатление, что вы возненавидели меня с первой минуты. Если вам все это не надо, за каким дьяволом вы сюда пришли?

Генри смотрел на нее так, словно она говорила на непонятном ему языке. Он отпустил ее и отошел к окну. Ванесса, дрожа и плача, слезла со стола и вытащила из коробки бумажную салфетку.

– Сколько у вас было мужчин?

Она вздрогнула.

– Что?

Генри повторил вопрос. Он смотрел на Ванессу испытующе, как будто ее ответ был ключом к чему-то таинственному и спасительному.

Ванесса села в старинное кресло-качалку и громко высморкалась, не заботясь о том, как выглядит. В данный момент она испытывала огромное облегчение оттого, что Генри снова превратился в безобидного сексуального мужчину, которым был, когда только вошел в квартиру. Ванесса, несмотря на пережитое потрясение, вдруг подумала, что Генри почему-то счел ее плохой. Может, он что-то не так понял из того, что ему сказала о ней Джулия? Ванесса отчаянно захотела изменить его мнение о себе, чтобы он воспринимал ее такой, какая она есть на самом деле. И тогда, возможно, им удастся начать все сначала и у них все получится.

– Всего два, – призналась Ванесса. – Один в университете – это было больно и ужасно. После него был Алан. Это было не больно, но все равно ужасно.

– И все?

Ванесса скомкала использованную салфетку. Она чувствовала внутри себя такую эмоциональную пустоту, что обсуждение с незнакомым в общем-то мужчиной своей сексуальной жизни казалось ей совершенно естественным делом.

– С остальными я просто встречалась, для компании.

Генри кивнул. Он смотрел на нее напряженным взглядом, словно пытался что-то решить. Ванесса почувствовала момент, когда он изменил свое отношение. Его глаза и линия рта смягчились, выражение лица стало немного виноватым и даже нежным. Ванессе снова захотелось заплакать – от облегчения на этот раз.

Он пересек комнату и опустился перед Ванессой на корточки. Для человека столь крупного телосложения он двигался легко и естественно. Генри положил руки на бедра Ванессы и поднял на нее свои серые глаза. Его лицо было открытым и искренним – впервые за то время, что он находился в этой квартире.

– Скажи, Джулия, что ты хочешь от меня.

Ванесса слабо улыбнулась.

– Я – Ванесса.

Его ничуть не смутило, что он оговорился.

– Ванесса – твое настоящее имя? – спокойно спросил Генри.

– Да.

Она снова чуть не расплакалась. Почему он ничему не верит?

– Хорошо. – Генри по-прежнему внимательно наблюдал за ней, словно проводил какой-то научный эксперимент. – Так что ты хочешь от меня, Ванесса?

Она глубоко вздохнула, собираясь с силами.

– Я хочу попробовать… что-нибудь новое. Ничего рискованного, но нечто необычное. Чтобы, когда мне будет пятьдесят лет и я буду уже лет двадцать замужем, было о чем вспомнить. Я согласна на все… кроме боли и унижения. Все, только не толочь в ступе одно и то же.

– Понимаю. – Ладони Генри скользнули по ее бедрам вверх, к талии. Он крепко, ободряюще сжал тонкий женский стан и посмотрел Ванессе в глаза. – Я всегда доверяю больше своей интуиции, чем информации, которой располагаю. Сегодня я почему-то нарушил это правило. Я ошибся. Прошу прощения.

Ванесса была потрясена. Она догадывалась, что у этого человека нет привычки извиняться. Тем более ей было приятно, что он сделал для нее исключение.

– Вы думали, я обманщица?

– Что-то в этом роде.

– Но почему?! – почти выкрикнула она.

Что такого могла сказать ему Джулия?

– Я думал, что вы притворяетесь и что все это – игра.

– Нет, Генри, это не игра. Клянусь вам.

Из глаза Ванессы выкатилась слеза и заскользила вниз по щеке. Генри смотрел, как она скатывается в уголок рта, затем встал, поднял Ванессу на ноги и поцеловал.

Этот поцелуй не имел ничего общего с предыдущим. Он был сладким, нежным, томительным. Генри слизнул слезинку с губ Ванессы и принялся неторопливо обследовать ее рот. Он нежно покусывал ее губы, пробовал их на вкус, изучал и смаковал.

  18  
×
×