42  

Примерно без четверти час из сада показались Фрэнклин и Джудит. Она была бледной, молчаливой, какой-то натянутой. Погруженная в себя, она окинула нас рассеянным взглядом и вышла. Фрэнклин же присоединился к нашей компании. Он выглядел как человек, едва сдерживающийся.

Помню, я что-то сказал относительно того, какое облегчение чувствуешь в дождливую погоду. Фрэнклин на это ответил:

— Да. Бывают времена… когда что-то должно произойти…

Я почувствовал, что он говорит отнюдь не о погоде. Он неловко задел стол и рассыпал шоколадные конфеты. Со своим обычным отсутствующим видом, он извинился, обращаясь при этом скорее не к нам, а к коробке конфет.

Затем Фрэнклин наклонился и собрал рассыпавшиеся конфеты. Нортон заметил, что у него наверняка было чересчур насыщенное утро.

— Нет, нет, что вы! — по-мальчишески, очень живо улыбнулся Фрэнклин. — Я, наконец, понял, что шёл по не правильному пути, а результатов можно достичь гораздо проще. Пожалуй, мне нужно сделать небольшой срез.

Он стоял, покачиваясь с пятки на носок. Взгляд у него был отсутствующий, но решительный.

— Да, небольшой срез. Пожалуй, это лучший способ.

3

К середине дня погода неожиданно улучшилась. Показалось солнце, подул прохладный, свежий ветерок. Миссис Латрелл снесли вниз и усадили на террасе. Она была доброжелательна, менее болтлива, чем обычно, в голосе не чувствовалось никакой язвительности. Нежно, как-то любя, она подшучивала над своим мужем. Полковник, сияя, не сводил с неё глаз. Было очень приятно видеть их в таком хорошем настроении.

Пуаро также позволил снести себя вниз, и он тоже был в хорошем настроении. Мне кажется, он был рад видеть улыбающихся супругов. Полковник даже помолодел. Исчезла его нерешительность, он уже не дёргал себя за усы, и даже сказал, что неплохо бы вечером сыграть в бридж.

— Дейзи скучает без бриджа.

— Да, это так, — согласилась миссис Латрелл. Нортон заметил, что это может утомить её.

— Мы сыграем только один роббер, — сказала миссис Латрелл и добавила, прищурив глаза:

— Я буду вести себя хорошо и не буду набрасываться на бедного Джорджа.

— Дорогая, я и так знаю, что я потрясающий игрок!

— Ну и что из этого? — спросила миссис Латрелл. — Дразнить и задевать тебя доставляет мне удовольствие.

Все рассмеялись, а миссис Латрелл продолжала:

— Я знаю все свои недостатки, но я не собираюсь отказываться от них ни за что на свете. Джорджу приходится мириться с этим.

Полковник Латрелл смотрел на неё с довольно бессмысленным выражением лица.

Я думаю, то обстоятельство, что Латреллы в тот день были в хорошем настроении, прекрасно понимали друг друга, в конечном итоге привело к дискуссии о браке и разводах.

Становятся ли мужчины и женщины действительно счастливее от свободы, получаемой в результате развода, и не лучше ли переждать какой-то период раздражения, отчуждения или же тревог, вызванных вмешательством третьего лица, чтобы возобновилась былая любовь и дружба.

Интересно отметить, что точки зрения людей отличаются в зависимости от их жизненного опыта.

Моя собственная семейная жизнь была невероятно удачной и счастливой. Я человек старого воспитания, но, всё, равно, был за развод — разорвать и начать всё заново. Бойд Каррингтон, который был несчастен в семейной жизни, напротив, высказывался за неразрывный брак. «Семья, — заявил он, — основа государства».

Нортон, старый холостяк, встал на мою сторону. Фрэнклин — типичный современный ученый, как ни странно, резко высказался против развода, так как это противоречит его идеалам. По его мнению, каждый должен иметь определённые обязанности и неукоснительно их выполнять. «Брачный контракт, — сказал он, — есть контракт, который каждый подписывает по собственной воле и обязан соблюдать его». Всё остальное: свободную любовь, адюльтер, он назвал чепухой.

Откинувшись на спинку стула, Фрэнклин произнёс:

— Мужчина сам выбирает себе жену. Он несёт за неё ответственность до её или до своей смерти.

— Или иногда.., до долгожданной смерти, да? — с усмешкой заметил Нортон.

Мы все рассмеялись, а Бойд Каррингтон сказал:

— Не стоит так говорить, старина. Вы никогда не были женаты.

— Да, — покачал головой Нортон, — ну а сейчас уже поздно.

— Так ли это? — прищурившись, спросил Бойд Каррингтон. — Вы уверены?

В этот момент к нам подошли Элизабет Коул и миссис Фрэнклин.

Не знаю, но у меня сложилось впечатление, что Бойд Каррингтон перевёл многозначительный взгляд с Элизабет Коул на Нортона, который, кажется, покраснел.

  42  
×
×