Женщины молча проводили взглядами мешок с телом, который понесли в машину. Носилок не потребовалось, санитар просто взял его в руки с такой нежностью, будто это был его собственный ребенок, и теперь мрачно шел с ним по снежному полю по направлению к монастырю.
У Мауры зазвонил сотовый, нарушив траурное молчание. Она открыла крышку и тихо ответила:
— Доктор Айлз.
— Извини, что уехал, не попрощавшись.
Она почувствовала, как вспыхнули щеки, а сердце забилось быстрее.
— Виктор!
— Мне нужно было успеть на совещание в Кембридже. Я не хотел тебя будить. Надеюсь, ты не подумала, что я попросту сбежал.
— Честно говоря, подумала.
— Мы не могли бы встретиться сегодня, поужинать вместе?
Она немного помолчала, вдруг осознав, что Риццоли наблюдает за ней. А еще испугалась собственной реакции на голос Виктора. Участившийся пульс, предвкушение счастья. «Он опять возвращается в мою жизнь, — подумала она. — И мне снова предстоит сделать выбор».
Она отвернулась от Риццоли, и почти прошептала:
— Я не знаю, когда освобожусь. У меня сейчас столько дел.
— Ты могла бы рассказать мне о своих делах за ужином.
— Это просто снежный ком какой-то.
— Тебе нужно хотя бы иногда питаться, Маура. Могу я пригласить тебя на ужин? Какой твой любимый ресторан?
Она ответила слишком поспешно, слишком охотно.
— Нет, встретимся у меня дома. Я постараюсь быть к семи.
— Я не хочу, чтобы ты стояла у плиты.
— Тогда я предоставлю эту возможность тебе.
Он рассмеялся.
— Смелая женщина.
— Если я задержусь, ты можешь войти через гараж. Наверное, помнишь, где лежит ключ?
— Только не говори мне, что он по-прежнему в том старом башмаке.
— До сих пор его никто там не обнаружил. Все, до вечера.
Она захлопнула крышку телефона и, обернувшись, поняла, что все это время за ней наблюдали и Риццоли, и Фрост.
— Нежное свидание? — поинтересовалась Риццоли.
— В моем возрасте радуешься любому свиданию, — ответила Маура и сунула телефон в сумочку. — Жду вас обоих в морге.
Возвращаясь через поле к монастырю, она спиной чувствовала их взгляды. Для нее было облегчением открыть наконец калитку и спрятаться за монастырскими стенами. Но, пройдя всего несколько шагов по двору, она услышала, что ее зовут.
Обернувшись, увидела отца Брофи, который выходил из здания. Он направлялся к ней, мрачная фигура в черном. На фоне серого унылого неба его голубые глаза казались особенно яркими.
— Мать Мэри Клемент хотела бы поговорить с вами, — сказал он.
— Наверное, ей следовало бы говорить с детективом Риццоли.
— Она предпочитает с вами.
— Почему?
— Потому что вы не полицейский. По крайней мере вы производите впечатление человека, готового выслушать нас. И понять.
— Что понять, святой отец?
Он немного помолчал. Ветер трепал полы их пальто и обжигал лица.
— Что над верой не следует смеяться, — наконец произнес он.
Вот почему Мэри Клемент не хотела говорить с Риццоли, которая не скрывала своего скептицизма и пренебрежения к церкви. Такие глубоко личные понятия, как вера, не должны быть объектом для насмешек.
— Это для нее очень важно, — сказал отец Брофи. — Пожалуйста.
Маура последовала за ним и, пройдя по тускло освещенному коридору, оказалась у кабинета аббатисы. Мэри Клемент сидела за своим рабочим столом. Она тотчас подняла на них взгляд, в котором явственно угадывалась злость.
— Присаживайтесь, доктор Айлз.
Хотя академия Святых мучеников младенцев осталась в далеком прошлом, вид разгневанной монахини по-прежнему ввергал Мауру в состояние ступора; она послушно села на стул словно провинившаяся школьница. Отец Брофи остался стоять в сторонке, молчаливый свидетель предстоящей выволочки.
— Нам так и не объяснили причины этого обыска, — начала Мэри Клемент. — Вы внесли сумятицу в нашу жизнь. Нарушили наше уединение. С самого начала мы всячески помогали вашему расследованию, и тем не менее вы отнеслись к нам так, будто мы враги. Вы даже не сочли нужным сказать, что вы ищете.
— Я считаю, что по этому вопросу вам следует обратиться к детективу Риццоли.
— Но ведь начали обыск по вашей инициативе.
— Я только лишь доложила детективам о том, что показало вскрытие. Что сестра Камилла недавно родила. Решение о проведении обыска в монастыре принято детективом Риццоли.