26  

— Вчера я встретил бывшего однокурсника, который, женившись, поселился у вас в Порт-Смите. Он приглашает меня на празднование тридцать пятой годовщины брака его тестя и тещи, которое намечено на нынешний вечер. Говорит, соберется полгорода.

Пэтти пробормотала что-то маловразумительное, толком не понимая, зачем Брайан ей это говорит.

И словно прочтя ее мысли, он добавил:

— Не хочешь отправиться туда со мной?

На миг оторвавшись от дороги, Пэтти бросила на него взгляд.

— Фамилия тестя случайно не Рейд?

— Э-э… вроде того.

— Джереми Рейд?

— Кажется.

— А твоего приятеля зовут Кевин Стэмм?

Брайан удивленно уставился на нее.

— Ты его знаешь?

Она едва заметно усмехнулась.

— Порт-Смит город небольшой, здесь многие друг друга знают. К тому же сейчас конец июля.

— И что?

— В это время наш нынешний мэр обычно устраивает праздник — своеобразная традиция.

— Не понимаю, при чем здесь ваш мэр?

Пэтти вновь взглянула на Брайана.

— Да ведь Джереми Рейд и есть мэр Порт-Смита! А Кевин Стэмм — зять Джереми Рейда. Как видишь, все просто.

— Действительно.

— Праздновать очередную годовщину свадьбы Джереми Рейд начал задолго до того, как его выбрали мэром первый раз, и наверняка продолжит позже, когда эту должность займет кто-нибудь другой.

— Понятно. Но ты не ответила на мой вопрос.

— Пойду ли с тобой на устраиваемый мэром прием?

— Да.

Пэтти немного помолчала.

— Видишь ли, в прежние годы мой дед всегда получал приглашение на устраиваемый Джереми Рейдом и его супругой праздник, а сейчас мы ничего не получили.

— Вот как? Этому есть причина?

— Думаю, она кроется в том, что моему деду нездоровится, — вздохнула Пэтти. Ей не хотелось обсуждать эту тему, но так уж повернулся разговор, что она вынуждена была сказать правду. — Джереми Рейду это известно, поэтому он и не прислал приглашения.

— Возможно, не хотел расстраивать твоего деда? Ведь присутствовать на празднике тот, скорее всего, не сможет?

Пэтти представила себе деда Теда, в его нынешнем состоянии собирающимся на прием к мэру, и ей стало не по себе. Достаточно и того, что дед каждый день готовится давать представление в цирке!

— Нет, не сможет, — коротко произнесла она.

Брайан внимательно посмотрел на нее.

— Но ты-то сможешь?

Пальцы Пэтти непроизвольно сжались на баранке.

— Мне тоже приглашений не поступало.

— Ничего подобного, я лично пригласил тебя минуту назад!

— Верно, — усмехнулась она. — Но твое имя не Джереми Рейд.

Брайан расплылся в улыбке.

— И я очень доволен данным обстоятельством. Мне больше по душе собственное имя.

— Охотно верю, — кивнула Пэтти. — Но ты не можешь приглашать меня на праздник, который устраивает Джереми Рейд.

— А вот тут ты ошибаешься! — победно блеснул взором Брайан. — Кевин, мой бывший однокурсник, сказал, что я могу прийти с дамой. А даму — уж поверь — я всегда выбираю сам. — Он на миг умолк, словно подумав о чем-то, затем хохотнул. — Недоставало еще, чтобы даму выбирал мне ваш мэр!

Пэтти промолчала — что тут скажешь?

Зато Брайан заговорил вновь:

— Так что на праздник приглашаю тебя я, а не Джереми Рейд. Пойдешь?

Зачем это ему? — подумала Пэтти. Однако Брайан ждал ответа, поэтому она с неохотой произнесла:

— Не знаю… Не думаю. Точнее, нет, не пойду.

Но он не спешил принять отказ.

— Почему?

— У меня сейчас не то настроение, чтобы веселиться на каких-либо торжествах. Да и сам праздник я считаю не очень-то уместным в условиях, когда треть города пострадала от урагана.

Казалось, ее слова заставили Брайана по-новому взглянуть на ситуацию. Во всяком случае, он задумался.

— Хм, действительно. Поступок для мэра странноватый — на глазах у всех устраивать торжество, когда у многих горожан проблем невпроворот! Правда, насколько я понял, речь идет о традиции?

— Да, праздник устраивается каждый год. Но…

— Но в настоящий момент он несколько неуместен, — подхватил Брайан. — Тем не менее прием состоится, а о моральной стороне дела пусть заботится сам мэр. От тебя требуется лишь согласиться отправиться со мной на это мероприятие.

— Не могу.

— Мэр может, а ты нет?

Пэтти поморщилась.

— Пусть так, но все равно эта затея кажется мне сомнительной.

  26  
×
×