52  

– Да-да, именно недостойный.

– Но я уверена, он пожалеет об этом.

– Уж я об этом позабочусь!

– Вы же его уволили, – напомнила мисс Уэйнфлит.

Лорд Уитфилд покачал головой:

– Попомните мои слова, этот парень плохо кончит. – Он расправил плечи. – Идемте в дом, Гонория, и выпьем по рюмочке шерри.

– Благодарю вас, лорд Уитфилд, но я должна отнести эти книги миссис Хамблби. Доброй ночи, мистер Фицвильям. Теперь с вами ничего не случится.

Она с улыбкой кивнула ему и быстро ушла. Ее поведение так живо напомнило Люку няньку, которая привела ребенка на праздник, что у него вспыхнула поразившая его мысль. Возможно ли, чтобы мисс Уэйнфлит провожала его только затем, чтобы от кого-то обезопасить. Мысль показалась ему совершенно нелепой, но… все может быть.

Размышления Люка прервал голос лорда Уитфилда.

– Очень талантливая женщина эта Гонория Уэйнфлит.

– Совершенно с вами согласен.

Лорд направился к дому. Он двигался несколько скованно, осторожно потирая рукой ушибленные ягодицы. Неожиданно он захихикал:

– А ведь когда-то давно я был помолвлен с Гонорией. Тогда она была хорошенькой и веселой девушкой… и не такой тощей, как сейчас. Теперь даже странно вспоминать об этом. Ее родители заправляли здесь всем.

– Вот как?

Лорд Уитфилд пустился в воспоминания:

– Да-да, таким был старый полковник Уэйнфлит. Перед ним все вытягивались в струнку и брали под козырек. Полковник был человеком старой закалки и горд, как сам Люцифер.

Он снова захихикал.

– А какой вышел скандал, когда Гонория объявила родителям о нашей помолвке! Она называла себя радикалом! И вполне искренне. Выступала против сословных различий. Очень серьезная девушка.

– Значит, ее семья погубила вашу любовь?

Лорд Уитфилд почесал нос.

– Ну… не совсем так. На самом деле мы с ней немного повздорили из-за одного пустяка. Из-за ее чертовой канарейки… одной из тех птичек, что постоянно щебечут… Я никогда терпеть их не мог… а тут такая скверная история… свернутая шея. Не слишком приятно вспоминать об этом. Лучше забыть! – Он встряхнул плечами, словно человек, пытающийся сбросить груз неприятных воспоминаний. Потом отрывисто заметил: – Не думаю, что она простила меня. Что ж, это вполне понятно…

– А мне кажется, она вас давно простила, – сказал Люк.

– Вы так думаете? – оживился лорд Уитфилд. – Я был бы рад. Знаете, я очень уважаю Гонорию. Она необыкновенно умная женщина и настоящая леди! Даже в наши дни, что все еще имеет значение… Она так ловко управляется с библиотекой…

Он поднял глаза, и голос его изменился.

– Ага, – произнес лорд Уитфилд. – Вот и Бриджит.

Глава 16

Ананас

Люк весь напрягся при виде приближающейся к ним Бриджит.

Он не разговаривал с ней с того памятного дня, когда они играли в теннис. По взаимному согласию молодые люди избегали друг друга. Он взглянул на нее украдкой.

Бриджит выглядела подчеркнуто спокойной, холодной и невозмутимой.

– Я уже начала беспокоиться, не случилось ли с вами что, Гордон?

– Произошло черт знает что! – воскликнул лорд Уитфилд. – Этот негодяй Риверс без спроса взял мой «Роллс-Ройс».

– Lиse-magestй,[9] – усмехнулась Бриджит.

– Нехорошо смеяться над этим, Бриджит. Это очень серьезно. Он катал на нем девицу.

– Естественно. Не думаю, что ему доставило бы удовольствие кататься одному!

Лорд Уитфилд кипел от негодования:

– У себя в имении я требую достойного поведения!

– Прогулку с девушкой на автомобиле вряд ли можно назвать аморальным поступком.

– Но ведь это мой автомобиль!

– Это, разумеется, хуже, чем аморальный поступок! Это почти равнозначно богохульству. Однако вы не можете сбросить со счетов притяжение полов, Гордон. Наступает полнолуние, и близится канун Иванова дня.[10]

– Боже, неужели! – воскликнул Люк.

Бриджит бросила на него взгляд:

– Кажется, вас это интересует?

– Еще бы.

Бриджит снова повернулась к лорду Уитфилду:

– В «Беллс и Мотли» прибыли экстравагантные персоны. Одна – в шортах, очках и чудной шелковой рубашке фиолетового цвета. Вторая – дама без бровей, замотанная шарфами и увешанная гроздьями поддельных египетских бус и в сандалиях. Третья – толстяк в костюме бледно-лилового цвета и таких же штиблетах. Подозреваю, что это друзья мистера Эллсворти! Прошел слух, будто сегодня в полночь на Ведьмином лугу состоится оргия!


  52  
×
×