– Доброе утро, сын мой. Рад тебя видеть, – сказал Рал самым дружелюбным тоном. Улыбка, вызванная другими мыслями, оставалась у него на губах.
Карл моргнул и сощурился от яркого солнечного света.
– Доброе утро, – сказал он, зевая. Потом поднял глаза и добавил: – Отец Рал.
– Ты хорошо спал, – уверил мальчика Рал.
– Ты был здесь? Всю ночь?
– Всю ночь. Я ведь обещал. Я бы не стал обманывать тебя, Карл.
Карл улыбнулся:
– Спасибо. – Он опустил глаза. – Мне было очень страшно. Наверное, я вел себя глупо.
– Мне не кажется, что ты вел себя глупо. Я рад, что смог побыть здесь и успокоить тебя.
– А папа говорил, что бояться темноты глупо.
– В темноте водятся такие существа, которые могут на тебя наброситься, – грустно сказал Рал. – Ты умный мальчик, если понимаешь это и остерегаешься их. Твоему отцу было бы лучше тебя послушать и поучиться.
Карл просиял:
– Правда? – Рал кивнул. – Да, именно так я всегда и думал.
– Если ты действительно кого-то любишь, то будешь слушать его.
– Отец всегда говорит, чтобы я помалкивал.
Рал неодобрительно покачал головой.
– Мне странно слышать такое. А я-то думал, они тебя очень любят.
– Любят. По крайней мере большее время.
– Тебе виднее. Конечно, ты прав.
Светлые волосы магистра сияли в солнечных лучах. Белое облачение ярко сверкало. Он ждал. Наступила томительная тишина.
– Но мне здорово надоедает, когда они постоянно твердят, что я должен делать, а что – нет.
Рал поднял брови.
– Мне кажется, что ты уже достиг того возраста, когда можешь сам думать и принимать решения. Ты такой умный мальчик, почти мужчина, а они указывают тебе, что делать, – добавил он скорее про себя и покачал головой. Потом, будто не в силах поверить словам Карла, спросил: – Ты хочешь сказать, что с тобой обращаются как с младенцем?
Карл кивнул, искренне подтверждая сказанное, но потом решил исправить впечатление:
– Но они почти всегда добры ко мне.
Рал слегка кивнул.
– Рад это слышать. У меня отлегло от сердца.
Карл поднял глаза и посмотрел на солнечный луч.
– Но, знаешь, я должен сказать, что мои родители сейчас страшно злятся. Ведь я так надолго пропал.
– Они злятся, когда ты возвращаешься после долгого отсутствия?
– Конечно. Как-то раз я заигрался с другом и вернулся поздно. Мама была прямо как сумасшедшая, а отец отхлестал меня ремнем. Он сказал: это за то, что я причинил им столько беспокойства.
– Ремнем? Отец отхлестал тебя ремнем? – Даркен Рал понуро встал с травы и отвернулся. – Прости, Карл. Я понятия не имел, что все так ужасно.
– Ну, это только потому, что они меня любят, – поспешил добавить Карл. – Так они и сказали. Они любят меня, а я заставил их беспокоиться. – Рал все еще стоял к мальчику спиной. Карл насупился. – Тебе не кажется, что это доказывает, как они обо мне заботятся?
Рал лизнул пальцы и погладил губы и брови. Потом повернулся к мальчику и опять сел на траву, глядя на встревоженное детское лицо.
– Карл, – его голос был так тих, что Карлу пришлось напрячься, чтобы разобрать слова, – у тебя есть собака?
– Конечно! – Мальчик кивнул. – Тинкэ. Она просто замечательная. Я взял ее еще щенком.
– Тинкэ, – ласково повторил Рал. – А Тинкэ когда-нибудь терялась или убегала?
Карл наморщил лоб, пытаясь вспомнить.
– Да, конечно. Раза два. Еще когда была щенком. Но на следующий день она всегда возвращалась.
– Ты беспокоился, когда убегала твоя собака? Когда она пропадала?
– Ну конечно.
– Почему?
– Потому что я люблю ее.
– Понимаю. А что ты делал, когда она возвращалась?
– Я брал ее на руки и крепко-крепко обнимал.
– Ты не бил Тинкэ ремнем?
– Нет!
– Нет? А почему?
– Потому что я люблю ее!
– Но ты ведь беспокоился?
– Да.
– Значит, когда Тинкэ возвращалась, ты ее обнимал, потому что любил свою собаку и беспокоился о ней?
– Да.
Рал слегка откинулся назад и внимательно посмотрел на мальчика.
– Понимаю. А если бы ты отхлестал Тинкэ ремнем, когда она вернулась? Как ты думаешь, что бы она сделала?
– Готов поспорить на что угодно, в следующий раз она бы не вернулась. Ей бы не захотелось возвращаться, ведь я мог бы побить ее. Она ушла бы к тем, кто ее любит.
– Понимаю, – многозначительно произнес Рал.
По щекам Карла текли слезы. Он отвел глаза и разрыдался. Наконец Рал протянул руку и погладил мальчика по волосам.
– Прости, Карл. Мне не хотелось тебя расстраивать. Но знай: когда все кончится и ты вернешься домой, если тебе когда-нибудь потребуется убежище, здесь тебя встретят с радостью. Ты замечательный мальчик, замечательный юноша. Для меня будет честью, если ты решишь остаться со мной. Ты и Тинкэ. Я хочу, чтобы ты знал, что я доверяю тебе. Ты сам можешь решить, когда уходить или приходить.