127  

– О магистр, ты превзошел самые смелые ожидания твоего отца.

Рал слегка улыбнулся, бросил взгляд через щель и продолжил:

– Во время моих занятий я обнаружил, где сокрыта Книга Сочтенных Теней. Это было в Срединных Землях, по ту сторону границы. Тогда я еще не мог свободно передвигаться по подземному миру, а потому не мог и забрать Книгу. Тогда я послал туда зверя, чтобы тот охранял Книгу до тех пор, пока я сам за ней не приду.

Рал встал и отвернулся, лицо его потемнело от гнева.

– Прежде чем я успел заполучить книгу, некто по имени Джордж Сайфер убил зверя и похитил Книгу. Мою Книгу. В качестве трофея он унес с собой клык зверя. Что было весьма глупо, ведь это я послал туда зверя. Послал при помощи магии. Моей магии. – Он поднял бровь. – А свою магию я всегда могу отыскать.

Рал лизнул кончики пальцев и похлопал себя по губам, отрешенно глядя в сторону.

– Когда я ввел в игру шкатулки Одена, я отправился за Книгой. Тогда-то я и узнал, что Книгу украли. Чтобы отыскать похитителя, потребовалось время. Я все же нашел его. К сожалению, Книга уже была не у него. Он не захотел сказать мне, где Книга. – Рал улыбнулся Деммину. – Я заставил его заплатить за это. – Деммин улыбнулся в ответ. – Но я узнал, что он передал клык сыну.

– Так вот откуда ты знаешь, что Книга у мальчишки Сайфера!

– Да, Книга Сочтенных Теней у Ричарда Сайфера. Он носит на шее клык. Именно так я и прицепил к нему облако. Я прицепил облако к клыку, который ему дал отец. К клыку, созданному моей магией. Я мог бы уже давно вернуть себе Книгу, но у меня много дел. Так что пока я прицепил к Ричарду Сайферу облако, чтобы не упускать его из виду. Это было сделано просто для удобства, но, как бы там ни было, Книгу я могу получить в любой момент. Облако ничего не значит. Я могу отыскать его с помощью клыка.

Рал взял миску с кашей и протянул ее Деммину.

– Попробуй, достаточно остыло? – Он выгнул бровь. – Мне не хотелось бы причинить мальчику боль.

Деммин понюхал миску и с отвращением отвернул нос, передав кашу одному из телохранителей, который безропотно принял ее и, поднеся к губам ложку с варевом, кивнул.

– Сайфер может потерять клык или попросту выкинуть его. Тогда тебе не удастся отыскать Книгу. – Деммин отвесил смиренный поклон. – Прости мне эти слова, магистр, но, боюсь, ты слишком многое оставляешь на волю случая.

– Порой, Деммин, я полагаюсь на судьбу, но никогда – на случай. У меня есть и другие способы найти Сайфера.

Деммин глубоко вздохнул и расслабился, задумавшись над словами Рала.

– Теперь я понимаю, почему ты так спокоен. Я ничего этого не знал.

Рал сурово посмотрел на своего верного помощника:

– Мы едва коснулись того, что ты не знаешь, Деммин. Вот почему ты служишь мне, а не наоборот. – Его лицо смягчилось. – Ты с детства был мне добрым другом. Я избавлю тебя от этого бремени. У меня много дел, которые требуют времени. А магия не ждет. Как и это. – Он поднял руку, указывая на мальчика. – Я знаю, где Книга, и знаю свои способности. Я могу получить Книгу, когда пожелаю. А пока я смотрю на это так, будто Ричард Сайфер просто хранит Книгу для меня. – Рал наклонился к Деммину. – Ты доволен?

Деммин опустил глаза в пол.

– Да, магистр. – Он поднял глаза. – Пожалуйста, пойми, я пришел к тебе со своими заботами только потому, что желаю тебе успеха. Ты законный властитель всех земель. Мы все нуждаемся в том, чтобы ты наставлял нас. Я только хотел принять участие в борьбе за победу. Я боюсь одного – подвести тебя.

Даркен Рал положил руку на огромное плечо Деммина и посмотрел на изрытое оспой лицо, на полоску черных волос.

– За это я люблю тебя еще больше. – Он убрал руку и взял миску. – А теперь поезжай к королеве Милене. Скажи, что я согласен. Не забудь заглянуть к драконихе. – На его лице снова появилось подобие улыбки. – И пусть твои маленькие забавы тебя не задерживают.

Деммин склонил голову.

– Благодарю тебя, мой господин. Служить тебе – великая честь.

Когда Деммин вышел через заднюю дверь, Даркен Рал вернулся в сад. Стражники остались в жарко натопленной комнате с горном.

Подобрав по пути рог, Рал направился к мальчику. Рог для кормления представлял собой длинную медную трубу, узкую у горлышка и широкую с другого конца. Две ножки поддерживали широкий конец на уровне плеч, и каша легко стекала вниз. Рал поставил рог так, что горлышко оказалось перед Карлом.

– Что это? – удивленно спросил Карл. – Рог?

  127  
×
×