141  

– Я говорю: да, я привел дожди, но не только. Возможно, духи видели большую опасность для вашего народа, и есть еще более важная причина, по которой я к вам пришел. Появился очень опасный человек, который хочет править Племенем Тины, хочет превратить вас в рабов. Его имя Даркен Рал.

Среди старейшин послышались смешки.

– И он посылает править нами дураков, — сказал Тоффалар.

Ричард сурово посмотрел на него. Смешки умолкли.

– Он стремится усыпить вашу бдительность, сделать слишком самоуверенными. Не дайте обмануть себя. У него хватило силы покорить народы гораздо многочисленнее вашего. Когда Рал захочет, он сокрушит вас. Дождь пришел за мной потому, что Рал приказал тучам следовать за мной, чтобы знать, где я нахожусь. Он в любой момент может попытаться убить меня. Я не дух. Я – Искатель. Обычный человек. Я хочу остановить Даркена Рала, чтобы и ваш народ, и многие-многие другие могли жить своей жизнью, как кому заблагорассудится.

Если то, что ты говоришь, правда, — сощурился Тоффалара, – тогда дожди послал тот, кого зовут Ралом. Тогда это он спас наш народ. Вот почему его миссионер пытался внушить нам, что он нас спасет.

Нет. Рал велел тучам преследовать меня, а не спасать вас. Я решил прийти сюда, как и предсказывали духи ваших предков. Они сказали, что придут дожди и с ними придет человек. Они не говорили, что я буду духом.

Когда Кэлен перевела, на лицах старейшин проступило глубокое разочарование. Оставалось надеяться, что оно не перерастет в гнев.

Тогда, может быть, послание духов было предупреждением о том человеке, который придет, — сказал Сирин.

– А может, это было предупреждение о Даркене Рале, – без колебаний ответил Ричард. – Я предлагаю вам правду. Вы должны использовать свою мудрость, чтобы принять ее, или ваш народ погибнет. Я предлагаю вам самим помочь себе.

Старейшины в молчании размышляли над его словами.

Твои слова на первый взгляд текут правдиво, Ричард-с-Характером, но это еще предстоит выяснить, — наконец произнес Тоффалар. – Так что же ты от нас хочешь?

Старейшины сидели неподвижно, радость покинула их лица. Остальные жители деревни в страхе и покорности ожидали их решения. Ричард переводил взгляд с одного старейшины на другого. Наконец он заговорил:

– Даркен Рал ищет магию, которая даст ему силу править всеми, в том числе и Племенем Тины. Я тоже ищу эту магию, чтобы помешать ему обрести могущество. Мне хотелось бы, чтобы вы созвали совет провидцев, который скажет мне, где отыскать эту магию, пока не поздно, до того, как Рал найдет ее.

Мы не созываем совета для чужаков! — Лицо Тоффалара стало серьезным.

Кэлен заметила, что Ричард начинает сердиться и пытается сдержать гнев. Не поворачивая головы, она обвела взглядом окружающих, отмечая, где кто стоит и у кого в руках оружие. Как знать, может, им придется пробиваться отсюда с боем. Насколько она могла судить, шансы на благополучный исход были невелики. Кэлен пожалела, что привела сюда Ричарда.

Глаза Ричарда пылали огнем. Окинув взглядом деревню, он вновь посмотрел на старейшин.

– В благодарность за то, что я принес вам дождь, я прошу только об одном: не решайте этого прямо сейчас. Подумайте о том, кем я вам кажусь. – Его голос оставался спокойным, но в значении слов сомневаться не приходилось. – Хорошенько обдумайте это. От вашего решения зависит много жизней. Моя. Кэлен. Ваши.

Пока Кэлен переводила, ее охватило странное чувство, будто Ричард говорит не со старейшинами. Он обращался к кому-то другому. Вдруг она ощутила на себе взгляд и обвела взором толпу. Все глаза были обращены на них. Она так и не поняла, чей это взгляд.

Справедливо, — объявил наконец Тоффалар. – В нашем племени вы свободны. Вы почетные гости. Пожалуйста, наслаждайтесь тем, что у нас есть, и разделите с нами хлеб и кров.

Под моросящим дождем старейшины направились к общественным постройкам. Жители деревни вернулись к своим делам, по пути покрикивая на детей. Савидлин уходил последним. Он улыбнулся и предложил гостям свою помощь. Кэлен поблагодарила его, и тот отправился по своим делам. Ричард и Кэлен сидели на мокром деревянном полу. Дождь капал на доски, просачиваясь сквозь ненадежную крышу. Рядом с ними стояли плетеные подносы с лепешками из тавы и миски жареного перца. Кэлен взяла лепешку, завернула в нее перец и протянула Ричарду. Потом свернула вторую лепешку – для себя.

  141  
×
×