146  

– Мной? – Карл смущенно улыбнулся.

– Да, Карл, тобой, – кивнул Рал. Светлые волосы рассыпались у него по плечам. – Немногие юноши твоих лет смогли бы познать мир таким, как он есть. Отвлечься от своей жизни и взглянуть на чудеса и опасности, что окружают нас. Понять, как упорно я тружусь, чтобы обеспечить народу мир и спокойствие. – Он печально покачал головой. – Порой бывает больно смотреть, как те, за кого я сражаюсь, отворачиваются от меня, отвергают мою неустанную заботу или, того хуже, присоединяются к врагам народа. Я не хотел взваливать на тебя бремя беспокойства за меня, но даже сейчас, когда я говорю с тобой, злые люди строят козни, желая завоевать и сокрушить нас. Они уничтожили границу, которая защищала Д’Хару, а теперь разрушают и вторую. Боюсь, они готовят вторжение. Я пытался предупредить народ об угрозе, идущей из Вестландии, пытался убедить их хоть что-то сделать для собственной защиты, но они люди бедные и простые. Они ждут защиты от меня.

– Отец Рал, ты в опасности? – Глаза Карла широко распахнулись.

Рал небрежно махнул рукой.

– Я боюсь не за себя, за народ. Если я погибну, кто тогда защитит жителей Д’Хары?

– Погибнешь? – Глаза Карла наполнились слезами. – О, отец Рал! Ты нам нужен! Пожалуйста, не дай им убить себя! Пожалуйста, позволь мне сражаться на твоей стороне. Я хочу защитить тебя. Мне больно думать, что над тобой нависла угроза.

Рал прерывисто дышал. Сердце его бешено колотилось. Час близок. Уже недолго. Он нежно улыбнулся Карлу, вспоминая крики той девчонки.

– Мне больно думать, Карл, что из-за меня ты подвергаешься опасности. За последние дни я лучше узнал тебя, ты для меня больше, чем просто юноша, призванный помочь исполнить обряд. Ты стал моим другом. Я делил с тобой свои самые сокровенные заботы, желания, мечты. У меня немного таких друзей. Мне достаточно уже того, что ты обо мне беспокоишься.

Карл посмотрел на магистра. В карих глазах стояли слезы.

– Отец Рал, – прошептал он, – ради тебя я готов на все. Пожалуйста, позволь мне остаться. После обряда позволь мне остаться с тобой. Клянусь, я сделаю для тебе все. Если бы мне только можно было остаться.

– Карл, это так благородно, так похоже на тебя. Но у тебя своя жизнь, родители, друзья. И Тинкэ, не забудь о своей собаке. Скоро тебе захочется вернуться к ним.

Карл медленно покачал головой, не сводя глаз с Рала.

– Нет, не захочется. Я хочу быть только с тобой. Отец Рал, я люблю тебя. Для тебя я готов на все.

Рал с серьезным видом обдумывал слова мальчика.

– Тебе опасно со мной оставаться. – Рал чувствовал, как отчаянно забилось его сердце.

– Мне все равно. Я хочу служить тебе, пусть даже меня убьют. Я только хочу помочь тебе. А больше ничего мне не надо. Только помочь тебе сразиться с врагами. Отец Рал, если я погибну за тебя, то погибну не напрасно. Пожалуйста, позволь мне остаться. Я буду делать все, что ты скажешь. Всегда.

Рал сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, пытаясь унять волнение. Лицо его сделалось серьезным.

– Ты в этом уверен, Карл? Ты уверен, что действительно этого хочешь? Ты действительно готов ради меня пожертвовать жизнью?

– Клянусь. Я готов умереть ради тебя. Моя жизнь принадлежит тебе. Возьми ее.

Рал слегка откинулся назад и кивнул, положив руки на колени. Голубые глаза насквозь пронизывали мальчика.

– Да, Карл. Я возьму ее.

Карл не улыбнулся, а только слегка склонил голову в знак покорности. На лице его читалась отчаянная решимость.

– Так когда же мы приступим к обряду? Я хочу помочь тебе и твоему народу.

– Скоро, – сказал Рал. Зрачки его расширились. Он медленно проговаривал каждое слово. – Сегодня ночью, после того как я тебя покормлю. Ты готов?

– Да.

Рал поднялся, чувствуя, как кровь стучит в висках. Он изо всех сил сдерживал возбуждение. Снаружи было темно. Отблески факелов отражались в голубых глазах, играли на длинных светлых волосах, окутывали сиянием белые одежды. Перед тем как отправиться в комнату с горном, он поставил перед Карлом рог для кормления.

В маленькой темной комнате, скрестив руки на груди, ждали телохранители. Капли пота стекали по холеной коже, оставляя влажные следы, блестевшие в красном свете горна. На огне стоял тигель, от окалины поднимался едкий запах.

– Деммин вернулся? – спросил Рал.

– Несколько дней назад, магистр.

– Скажи, чтобы пришел сюда и ждал, – с трудом прошептал Рал. – А теперь оставьте меня.

Они поклонились и вышли через заднюю дверь. Рал провел рукой над тиглем. Зловоние превратилось в аппетитный аромат. Закрыв глаза, он мысленно воззвал к духу своего отца. Дыхание его стало прерывистым и частым. Даркена Рала захлестнула буря эмоций. Облизав кончики пальцев, он провел ими по губам.

  146  
×
×