В окно ворвался слабый рокочущий звук.
— Проклятые моторки, — заметил Лазарус. — До чего они мне надоели.
— А это вовсе не моторка, а гидросамолет, — сказала Ник.
— Охотно верю.
— Еще бы вам не верить. Звук ведь совсем другой.
— Когда вы заведете собственный «мот», Ник?
— Когда соберусь с деньгами, — ответила она смеясь.
— И тогда, надо думать, сразу отправитесь в Австралию, как эта девушка, как бишь ее?
— О, я бы с удовольствием!
— Я преклоняюсь перед ней, — томно проговорила миссис Раис. — Какая выдержка! И в одиночку!
— Я преклоняюсь перед всеми летчиками, — подхватил Лазарус. — Если бы Майклу Сетону удалось облететь вокруг света, он стал бы героем дня, и с полным правом. Чертовски жаль, что он попал в беду. Для Англии это невозместимая потеря.
— Но, может быть, с ним ничего еще и не случилось, — сказала Ник.
— Не думаю. Сейчас уже не больше шанса на тысячу. Бедняга шальной Сетон.
— Его всегда называли «шальной Сетон», верно? — спросила Фредерика.
Лазарус кивнул.
— У них в семье все были с причудами, — ответил он. — Дядюшка, сэр Мэтью Сетон, тот, что скончался на прошлой неделе, и вовсе рехнулся.
— Тот сумасшедший миллионер с птичьими заповедниками? — осведомилась Фредерика.
— Ну да. Он все скупал острова. И был ужасным женоненавистником. Наверное, в молодости его бросила какая-нибудь девушка, и он нашел себе утеху в естествознании.
— Но почему вы решили, что Майкла Сетона нет в живых? — не унималась Ник. — По-моему, еще рано терять надежду.
— Да ведь вы с ним знакомы! — воскликнул Лазарус. — А я и забыл.
— Мы с Фредди встречали его в прошлом году в Ле Туке, — сказала Ник. — Он прелесть, правда, Фредди?
— Не спрашивай меня, голубчик. Это ведь был не мой, а твой трофей. По-моему, ты с ним как-то даже поднималась в воздух?
— Да, в Скарборо. Это было потрясающе.
— Вам приходилось когда-нибудь летать, капитан Гастингс? — учтиво обратилась ко мне Мегги.
Я сознался, что все мое знакомство с воздушным транспортом ограничивается путешествием в Париж и обратно.
Внезапно Ник вскрикнула и вскочила.
— Телефон! Не ждите меня — уже и так поздно, а я наприглашала массу гостей.
Она вышла. Я взглянул на часы, они показывали ровно девять. Принесли десерт и портвейн. Пуаро и Лазарус толковали об искусстве. Лазарус утверждал, что на картины сейчас нет никакого спроса. Затем они принялись обсуждать новый стиль мебели и убранства комнат.
Я попытался завязать беседу с Мегги Бакли, но девушка оказалась неразговорчивой. Она с готовностью отвечала, но ни разу не подхватила нить разговора, а тянуть ее в одиночку было для меня непосильной задачей.
Фредерика Раис, положив локти на стол, задумчиво курила; и дым от сигареты плавал вокруг ее белокурой головки. Она была похожа на замечтавшегося ангела.
В двадцать минут десятого в дверь заглянула Ник.
— Всем приготовиться! — возвестила она. — Зверинец прибывает.
Мы послушно встали со своих мест. Ник встречала гостей. Она пригласила человек двенадцать, в основном малоинтересную публику. К моему удивлению, Ник оказалась отличной хозяйкой. Отбросив новомодные манеры, она приветствовала каждого гостя со старинным радушием. Среди приглашенных был и Чарлз Вайз.
Вскоре все мы перешли в ту часть сада, откуда открывался вид на море и гавань. Для стариков принесли несколько кресел, остальные ждали стоя. В небо, сверкая, взлетела первая ракета. Вдруг я услышал чей-то знакомый громкий голос и, обернувшись, увидел, что Ник здоровается с мистером Крофтом.
— Как жаль, что миссис Крофт не может быть с нами, — говорила она ему. — Ее хоть на носилках надо было принести.
— Такая уж она у меня невезучая, бедняжка. Но жаловаться нипочем не станет — золотой характер… Ба! До чего хорош! — последнее относилось к огненному ливню, вдруг посыпавшемуся с небес.
До новолуния оставалось три дня, поэтому вечер был темный, да к тому же еще холодный, как почти все наши летние вечера. Мегги Бакли, стоявшая около меня, вздрогнула.
— Сбегаю за жакетом, — шепнула она.
— Позвольте мне.
— Не надо, вы не найдете.
Она направилась к дому. В этот момент ее окликнула Фредерика:
— Захватите и мой, Мегги. Он у меня в комнате.
— Она не слышала, — сказала Ник. — Я сама тебе принесу. Заодно захвачу меховую накидку. Эта шаль, оказывается, не такая уж теплая. А тут еще ветер, как назло.