93  

Джейк перевел взгляд на челюсти, навеки разинутые в безмолвном крике.

У птеранодона, как известно, зубов нет. А вот у того, на котором летал Король Черепов, зубов была полная пасть.

— Но… как же так? — изумилась Марика. — Как мог Кальверум Рекс оказаться здесь века назад?

Бачуюк ответил, многозначительно взглянув на Джейка:

— Время — оно как река. По ней плавают — кто вверх, кто вниз по течению.

Хм, а ведь правда. Если смог Джейк, то почему это чудище не могло?

И они пошли через площадь, переступая через простертые на ней тела. Казалось, это не более чем опрокинутые и разбитые статуи.

— Похоже, кто-то воспользовался силой рубина, — сказал Джейк. — И превратил всех в камень. Даже эту зверюгу.

Они шли к пирамиде, и Джейк то и дело оглядывался на застывшего над ними крылатого монстра. Не ровен час оживет и бросится… А визлинг — тот плотно намотался на шею Джейка и предостерегающе зашипел на статую.

Пробираясь в тени гигантского крыла птеранодона, Марика вдруг замерла, а затем попятилась. Ее глаза были прикованы к исполинской твари, а на лице проступило выражение крайнего беспокойства.

— Что такое? — спросил Джейк.

— Помните, в Ка-Торе мы видели те картины, на которых изображена гибель Анкх Тауи?

— И чего?

— Помните среднюю — ту, на которой крылатая тварь разносит город по камушку?..

И тут до Джейка дошло. Он посмотрел вверх, на динозавра. Да, он помнил триптих, выложенный из кусочков смальты и стекла: на средней мозаике было изображено огромное крылатое чудище. И Джейк понял: вот оно, это чудище. Стоит прямо перед ним — навеки окаменевшее, воссылающее к небу свой свирепый вопль. Еще Джейк припомнил: едва завидев птеранодона, он подумал: вот кто бурю-то вызвал… Итак, какие из этого следуют логические выводы?

А что, если уцелевшие беглецы подумали точно так же? Что, если спасшиеся из Анкх Тауи египтяне решили, что эта тварь накликала Великую бурю? Они вполне могли назвать ее именем чудовища из древних легенд…

Марику посетила та же догадка:

— Это он и есть! Воющий сфинкс Анкх Тауи!

Глава 30

КОГДА СТАРОЕ ОБОРАЧИВАЕТСЯ НОВЫМ


С верхнего яруса пирамиды открывался панорамный вид на залитый лунным светом город. Анкх Тауи лежал весь как на ладони, и Джейк теперь мог оценить масштаб разрушений. Башни рассыпались, завалив обломками целые кварталы. Черные полосы и пятна отмечали места, где бушевало пламя. В крышах зияли дыры от огромных камней. Однако, прикрыв глаза и призвав на помощь воображение, Джейк сумел представить, как некогда выглядел Анкх Тауи: город сияющих шпилей, поблескивающих голубыми изразцами стен, искристых фонтанов и зеленых садов.

И все это обратилось в руины.

Джейк посмотрел вниз, на застывшего каменной статуей воющего сфинкса. Даже с такой высоты он видел, как злобно посверкивают черные глаза.

Может, поэтому египтяне изображали своих сфинксов с человеческими лицами? Хотели показать потомкам, что чудище было наделено разумом, а не просто буйствовало в животной злобе?

Джейк встряхнул головой: так, вопросы философского характера могут обождать. В конце концов, теперь он знает виновника обрушившихся на город бедствий.

Кальверум Рекс.

Король Черепов.

Вот кто обратил в развалины прекрасный мирный город — и Джейку известно почему.

Он поглядел на ступени с каменными фигурами. Воины застыли с оружием в руках, приготовившись защищать пирамиду до последнего вздоха.

Джейк повернулся к круглому входу в храм. То, что понадобилось Королю Черепов, находилось внутри пирамиды. Но все впустую — его остановили буквально в нескольких шагах от цели. И вот теперь, столетия спустя, он предпринял новую попытку овладеть желаемым. И Джейк был твердо намерен ему помешать — за чем бы он ни охотился.

Однако что это за предмет? Каков источник могущества пирамиды?

Оставалось надеяться, что внутри будут найдены ответы на все вопросы.

Джейк подошел ко входу и поднял ладонь. В Калипсосе храм был защищен энергетическим экраном. Однако сейчас он не чувствовал покалывания кожи — признака обороняющей пирамиду алхимии.

— Нам можно войти? — спросила Марика.

Она стояла ступенькой ниже рядом с Бачуюком.

— Ну, никаких преград я не чувствую…

Это-то Джейка и настораживало. Пирамида выглядела такой же пустой и заброшенной, как и весь город. Джейк надеялся, что она хранит какую-то тайну. Оружие, которое поможет одолеть Короля Черепов. А что, если там ничего нет?

  93  
×
×