43  

Чувствуя, что ее тоже постепенно охватывает волнение («С кем поведешься... « – любила повторять ее мать), Рози начала читать. Перед тем, как произнести первое слово, она отметила про себя, что абзац, слава Богу, совсем невелик.

– «Все произошло хуже некуда. Пэрри был ни в чем не виновен. В довершение ко всему это мирный человек, никогда не причинявший неудобств другим и мечтавший о спокойной жизни. Однако слишком много всего было против него и почти ничего – за. Присяжные посчитали его виновным. Судья объявил приговор о пожизненном заключении, и его доставили в Сан-Квентин».

Она подняла голову, захлопнула книгу и протянула ее хозяину.

– Как я справилась?

Он улыбался в откровенном восторге.

– О лучшем я не мог и мечтать, миссис Макклендон. Но постойте... еще один... доставьте старику удовольствие... – Он быстро зашуршал страницами книги, отыскивая нужное место. – Только диалог, прошу вас. Разговор между Пэрри и водителем такси. Со слов «Знаете ли, это забавно». Видите?

Да, она увидела нужное место и в этот раз не стала отказываться. Она пришла к выводу, что Леффертс не опасен, возможно, он даже не сумасшедший, как ей показалось. Кроме того, она по-прежнему не могла избавиться от странного возбуждения... словно вот-вот должно произойти что-то интересное – или уже происходило.

«Ну конечно, чего же тут удивительного, – подсказал счастливый внутренний голос. – Ты забыла о картине, Рози».

Конечно, все дело в картине. От одной только мысли о картине у нее стало легче на сердце, и она радостно улыбнулась.

– До чего же удивительно, – вырвалось у нее, но она продолжала улыбаться, не в силах совладать с собой.

Он кивнул, и ей показалось, что он сделал бы точно такой жест, скажи она ему, что ее зовут госпожа Бовари.

– Да, я понимаю, что вы сейчас испытываете, но... вы видите, какой отрывок я прошу вас прочесть?

– Да.

Она быстро пробежала глазами диалог, пытаясь получить хоть какое-то представление о двух беседующих персонажах по их репликам. С таксистом не возникло никаких сложностей; через несколько секунд в ее голове возник образ Джеки Глейсона, исполняющего роль Ральфа Крамдена в многосерийной телепостановке «Медового месяца», которую показывали около полудня по восемнадцатому каналу. С Пэрри оказалось чуть сложнее – обобщенный тип героя в ореоле загадочности, Да, впрочем, какая разница? Она откашлялась и начала читать, быстро забыв, что стоит на оживленном перекрестке с завернутой в бумагу картиной под мышкой, не видя обращенных на нее и Леффертса удивленных взглядов прохожих.

– «Знаете ли, это забавно, – заметил водитель. – Я могу определить, о чем думают люди, по выражению их лиц. Иногда я даже могу сказать, кто они... вы, например.

– Я, например. И кто же я, по-вашему?

– Вы человек, у которого масса проблем.

– Да нет у меня никаких проблем, – возразил Пэрри.

– Не старайтесь меня переубедить, – произнес таксист. – Я же знаю. Я разбираюсь в людях, И скажу вам еще вот что: ваши проблемы связаны с женщинами.

– И снова невпопад. Я женат и счастлив в браке».

Неожиданно ни с того, ни с сего она представила голос Пэрри: голос Джеймса Вудса, нервный и напряженный, но с заметными ироническими нотками. Это воодушевило ее, и она продолжила чтение, разогреваясь, как спортсмен во время разминки, видя перед собой сцену из несуществующего фильма, в котором Джеки Глейсон и Джеймс Вудс разговаривают в такси, мчащемся по ночным улицам города.

– «Удар на удар. Вы не женаты. Но когда-то были женаты, и брак оказался не совсем удачным.

– А-а, я все понял. Вы там находились. Вы все время прятались в шкафу.

Водитель помолчал.

– Я расскажу вам про вашу жену. С ней трудно было сладить. Она хотела... многого. Чем больше она получала, тем больше ей хотелось, а она всегда получала то, что желала. Вот так-то».

Рози дошла до конца страницы. Ощущая странный холодок на спине, она молча закрыла книгу и протянула ее Леффертсу, который, судя по виду, от счастья готов был обнять ее.

– У вас прекрасный голос! – воскликнул он. – Низкий, но не занудный, мелодичный и очень чистый, без всякого акцента – я услышал его с самого начала, но один только голос еще ничего не значит. Вы можете читать! Господи, как вы можете читать!

– Разумеется, я могу читать, – возмущенно произнесла Рози, не зная, то ли ей обижаться, то ли посмеяться. – Разве я похожа на человека, который воспитывался в джунглях?

  43  
×
×