102  

– Так давай снимем ему номер.

– Именно это Эрик пытался сделать. В городе проходит какая-то конференция, поэтому в этой гостинице, как и в большинстве других, свободных мест нет. Эрик как раз беседовал с администратором, пытаясь найти что-нибудь подходящее, когда я разговаривала с ним в последний раз.

– Но это же апартаменты. Там должен быть диван, правильно? Скажи ему, что он может поселиться с нами. Мы что-нибудь придумаем.

– Я предлагала ему это, однако он заявил, что справится сам. Ты отлично держался, поэтому я решила, что тебе не понадобится его поддержка в студии, и сообщила Эрику, что он может делать все, что считает нужным.

Лимузин остановился перед гостиницей, и портье в ливрее подошел, чтобы открыть дверь. Когда Валери и Джек выбрались с заднего сиденья машины, они увидели Эрика, который проходил через вращающуюся дверь... А позади него шел Брис.

– Ага, – сказал Джек, огибая машину сзади и подходя к Валери, которая ждала, когда из багажника достанут сумку с одеждой.

– Теперь я понимаю, – пробормотал он. – У этого парня, что, нет работы?

Валери улыбнулась, с облегчением почувствовав под ногами привычную почву. Она знала, как справиться с добродушным подтруниванием. Однако девушка не могла не заметить, что за шутливыми интонациями скрывается глубокая озабоченность. Несмотря на эскапады Джека, выводившие ее из себя, она считала его хорошим человеком.

Эрик подошел к краю тротуара и взял у шофера сумку.

– Как я понимаю, выступление Джека имело грандиозный успех?

– Не то слово, – ответила Валери и, как у них повелось, подставила Эрику щеку для поцелуя. – Привет, Брис, – добавила она, отмечая, что у Эрика были все основания влюбиться. На Бриса было приятно смотреть. И слушать тоже.

– Здравствуйте, мисс Вагнер, – проговорил он, подавая ей руку и помогая подняться на поребрик. – Надеюсь, вы не будете возражать против моего присутствия, – добавил он с очаровательным британским выговором.

Зовите меня Валери, – попросила его девушка, невольно улыбнувшись его безукоризненным манерам. Забавно, но словечко «мисс» не вызвало у нее раздражения, когда оно было произнесено с акцентом. – Я не знала, что вы собираетесь приехать.

Брис оглянулся на Эрика, который беседовал с Джеком, и глаза темноволосого островитянина заблестели.

– Мы решили, что несколько дней, проведенные порознь, помогут остудить наши головы. – Брис снова посмотрел на Валери, и ей стало ясно: парень пропал. Очевидно, все влюбленные выглядят одинаково, независимо от пола. Его улыбка была нежной и чертовски притягательной. – Не прошло и восьми часов, как я сидел в «Асела Экспресс», направляясь на Пенсильванский вокзал[35].

Валери рассмеялась.

– Могу вас понять. – Она бросила взгляд на Эрика, который смеялся над рассказом Джека.– Высокий, загорелый, красивый. Как не влюбиться?

Брис вздохнул и кивнул.

– А также умный, веселый, щедрый и добрый. Я знаю, что он совсем недавно признался в своих предпочтениях, и я должен помочь ему освоиться в новой жизни. – Он поднял глаза на Валери, и девушка поняла, что за привлекательной внешностью скрывается проницательный и заботливый человек. – Но я встречался и с другими людьми, и мне бывает трудно вести себя правильно с хорошим человеком.

– Но вы готовы попытаться. Вы оба взрослые люди, и ваши чувства не подчиняются никаким правилам.

Валери улыбнулась, когда по лицу Бриса пробежала волна переживаний. Любовь бывает прекрасной. Ну и что, если в конце концов эти двое испытают душевную боль? Может, это небольшая цена за тот головокружительный восторг, который они испытывали сейчас?

Девушка перевела взгляд на Джека. Вот бы и ее чувства столь же легко поддавались анализу. Пьянящее волнение? Да, и даже когда они спорили. А когда он прикасался к ней? Несомненно.

Брис подошел ближе и проследил направление ее взгляда.

– Ну а вы? Вы не хотите последовать своему же совету?

Валери попыталась представить себе, что бы случилось, если бы она, подобно Эрику, дала волю своим чувствам, не заботясь о последствиях. Она покачала головой.

– Я не знаю. – В Брисе было нечто умиротворяющее, спокойное, и Валери ответила с не характерной для нее прямотой. – Я много лет заботилась о том, чтобы сделать карьеру, найти свое место в жизни, поэтому все отношения, которые возникали у меня с другими людьми, были временными и довольно поверхностными. Я не стремилась к этому специально, все получалось как-то само собой. – Девушка пожала плечами. – Наверное, я рассуждала так: когда в моей жизни появится что-нибудь важное и постоянное, тогда я буду решать, как мне поступить.


  102  
×
×