47  

– Полагаю, она заинтересовалась?

– Конечно! Где еще можно познакомиться с богатым мужчиной?

– Она никогда не говорила об отце ребенка?

– Если вы спрашиваете, называла ли она его имя, то я отвечу – нет. Догадываюсь, что она принимала меры, чтобы избавиться от ребенка, но потом решила, что малыш поможет ей удержать парня.

«Просто кладезь информации эта Флора Уайт», – подумал Барри Такер. При расследовании любой детектив был бы рад найти подобного свидетеля, однако нелицеприятное суждение о Рене Картер заставило его остро пожалеть девочку, которая находилась в то время в больнице и могла оказаться никому не нужной.

– Дайте знать, если получите известия от Рене, – говорила Флора Уайт. – Про увольнение я пошутила. То есть, конечно, так бы и убила ее за то, что она не появилась вчера, но, с другой стороны, она настоящий мастер своего дела. Стоит ей включить свое очарование, как люди приободряются, начинают улыбаться и вновь приходят к нам, когда для их друзей нужно организовать демонстрацию очередного паршивого фильма.

– Миз Уайт, вы нам очень помогли, – сказал Барри. – Вы говорили, что Рене ушла с мероприятия позавчера вечером. Вы не знаете – за ней приехал шофер или она взяла такси?

– Такси? Рене? Вы шутите? Она пользуется транспортным агентством, и, уж конечно, желательно, чтобы шофер был в униформе и с фуражкой на голове, а машина – новехонький пятисотый «мерседес». Ей всегда хотелось производить впечатление богачки.

– Вы знаете название этого транспортного агентства?

– Разумеется. Я тоже пользуюсь их услугами. Но в отличие от Рене я не действую им на нервы. Это «Ультра-люкс». Сейчас дам вам номер телефона. – Последовала пауза. – Минутку. Никогда не могу сразу найти. Вот он.

Пора было сообщить Флоре Уайт, что Рене Картер не будет присутствовать на следующих просмотрах.

Последовали горестные вопли, и через некоторое время, когда Такеру удалось успокоить Флору, он попросил ее прийти утром в канцелярию окружного прокурора, чтобы подписать протокол, подтвердив факты, которые она только что изложила.

Через несколько минут, пока детектив Деннис Флинн осматривал письменный стол Рене в поисках информации о ближайших родственниках, Барри Такер уже разговаривал с диспетчером транспортного агентства «Ультра-люкс». Диспетчер рассказал ему, что Рене Картер высадили около бара на Ист-Энд-авеню неподалеку от особняка Грейси и что она отпустила шофера.

– В тот вечер у нас была укороченная смена, – объяснял мужчина, – и когда шофер миз Картер сказал, что его отпустили, я захотел удостовериться в том, что он правильно понял. Мне было ни к чему, чтобы она потом устроила скандал из-за того, что автомобиля нет на месте. Но шофер стоял на своем, он утверждал, что миз Картер говорила, будто ее ухажер подбросит ее домой, поскольку живет недалеко на Сентрал-Парк-Уэст. Потом он сказал мне еще кое-что. Это похоже на сплетню, если вы понимаете, что я имею в виду, но может вам помочь. Когда Рене бывала в хорошем настроении, она могла быть очень дружелюбной. Как бы то ни было, в тот вечер она рассмеялась и сказала нашему водителю, будто ее ухажер считает, что она разорена, поэтому она не хочет, чтобы на выходе ее ждала роскошная машина.

37

Моника, потрясенная, с кровоточащими ранами на руке и ноге, тем не менее отклонила предложение некоторых очевидцев происшествия вызвать «скорую». Водителя автобуса, считавшего, что он наехал на нее, сильно колотило, и только минут через двадцать он пришел в себя и смог продолжить маршрут.

На место происшествия, ставшее центром притяжения на Юнион-сквер, прибыла полицейская машина, вызванная по номеру 911 женщиной, которая тоже думала, что Моника попала под колеса.

– Не могу вспомнить, как это произошло, – словно со стороны, слышала Моника свой голос. – Я не собиралась переходить улицу, потому что светофор переключился на красный. Думаю, тот, кто был за мной, спешил и я оказалась на его пути.

– Это не был несчастный случай. Вас нарочно толкнул какой-то мужчина, – уверенно говорила пожилая женщина, стоявшая перед толпой.

Ее голос перекрывал комментарии других очевидцев.

Моника в недоумении повернулась, чтобы посмотреть на нее.

– О, это невозможно, – запротестовала она.

– Я знаю, что говорю!

Голова женщины была закутана шарфом, воротник пальто поднят, лицо наполовину закрыто очками в круглой оправе, губы плотно сжаты. Свидетельница подергала офицера полиции за рукав.

  47  
×
×