241  

Сюзанна спустилась с повозки рикши. Револьвер она заткнула за пояс, где он всегда был под рукой. Присоединилась к стрелку, глядя на главные ворота на этой стороне крепостного рва. Широко распахнутые. За ними горбатый каменный мост вел на другой берег. Под мостом черная вода бурлила в каменном «горле» шириной в сорок футов. От воды шел резкий, неприятный запах, и а на нескольких торчащих их нее черных скалах оседала не белая, а желтая пена.

– Что будем делать? – спросила она.

– Для начала послушаем вон тех парней, – и Роланд мотнул головой в сторону парадных дверей на дальней стороне мощеного переднего двора. Двери были приоткрыты и из них вышли двое мужчин, совершенно обычных мужчин, а не «жердей» какими становятся их отражения в некоторых зеркалах комнаты смеха. Когда они оставили за собой половину двора, из дверей выскользнул третий и последовал за ними. Вроде бы оружия у них не было, а когда первые двое подходили к мосту, Сюзанна особо и не удивилась, увидев, что они близнецы. Да и тот, что догонял двух первых, ничем от них не отличался: белый, довольно-таки высокий, с длинными черными волосами. То бишь, тройня, два брата впереди, один – чуть сзади. Все трое были в джинсах и толстых куртках, которые тут же вызвали у Сюзанны жгучую зависть. Двое впереди несли большие плетеные корзины, держа их за кожаные ручки.

– Надень на них очки, добавь бороды, и они будут выглядеть как Стивен Кинг, когда мы с Эдди впервые встретились с ним, – прошептал Роланд.

– Правда? Ты так говоришь?

– Да. Ты помнишь, что я тебе сказал?

– Право говорить остается за тобой.

– И насчет искушения, которое идет перед победой. Помни и об этом.

– Буду. Роланд, ты их боишься?

– Я думаю, что эти трое страха вызвать не могут. Но будь готова к стрельбе.

– Они вроде бы безоружные, – разумеется, не следовало забывать про плетеные корзины. В них могло лежать, что угодно.

– Все равно, будь готова.

– Можешь не волноваться.

3

Даже сквозь рев воды, несущейся под мостом, они слышали размеренный стук каблуков незнакомцев по брусчатке. Двое с корзинами вступили на мост, миновали половину, остановились на самой высокой его части.

Поставили корзины рядом друг с другом. Третий мужчина остался на той части моста, что спускалась к замку, демонстративно сложил руки на груди, показывая, что в них ничего нет. Теперь до Сюзанны долетел запах приготовленного мяса, поднимающийся из одной из корзин. Не тушенки. Скорее, ростбифа и курятины, вот какой божественный запах шел из корзины. Рот у нее наполнился слюной.

– Хайл, Роланд из Гилеада! – воскликнул черноволосый мужчина, что стоял справа. – Хайл, Сюзанна из Нью-Йорка! Хайл, Ыш из Срединного мира! Долгих дней и приятных ночей!

– Один – урод, а остальные еще хуже, – заметил его спутник.

– Не обращайте на него внимания, – тут же вставил стоящий справа «близнец» Стивена Кинга.

– Не обращайте на него внимания, – передразнил его левый «близнец, скорчив гримасу, такую намеренно мерзкую, что она получилась забавной.

– И тебе их в два раза больше, – ответил Роланд, реагируя на более вежливого «близнеца». Выставил ногу вперед и чуть поклонился. Сюзанна сделала реверанс, по обычаям Кальи, расправляя воображаемые юбки. Ыш сидел у левой ноги Роланда, глядя на двух одинаковых мужчин, которые стояли на мосту.

– Мы – уффи, – пояснил мужчина справа. – Ты знаешь, кто такие уффи, Роланд?

– Да, – ответил Роланд, потом повернулся к Сюзанне. – Это старое слово… точнее, древнее. Он заявляет, что они – оборотни, – и добавил, гораздо тише, чтобы за ревом воды его не услышали на мосту. – Я сомневаюсь, что это правда.

– И, однако, правда, – тут же сказал правый «близнец», вежливым тоном.

– Лжецы везде видят себе подобных, – заметил левый «близнец» и закатил один циничный синий глаз. Только один. Сюзанна не могла вспомнить, чтобы ей доводилось видеть человека, способного закатить только один глаз.

Третий «близнец», который остался позади, голоса не подавал, стоял и наблюдал со сложенными на груди руками.

– Мы можем принять любую форму, какую только пожелаем, – продолжил правый, – но мы получили приказ предстать перед вами в образе человека, которого вы узнаете и которому доверяете.

– Если измерять недоверие длиной, так я не доверяю сэю Кингу на расстояние, куда большее того, на которое смог бы бросить его самого тяжелого дедушку – ответил Роланд. – Хлопот от него, как от козла, жующего брюки.

  241  
×
×