32  

Но сейчас Бастьен двинулся вперед: сработали его защитные инстинкты. Продавщицу, очевидно, не впечатлила одежда Терри: поношенные джинсы и футболка.

— Мы позовем вас, если нам понадобится помощь, — заговорил он, привлекая внимание женщины.

Ее отношение изменилось, а поджатые губы расплылись в теплой улыбке:

— Как вам будет угодно.

Консультант заговорила так, как будто камень превратился в сокровище. Бастьен старался не скривиться. Он был красивым мужчиной и пользовался успехом у дам. Потом он заметил, что ее взгляд скользнул от его лица к дорогим часам, которые он носил, а затем на семейный перстень с бриллиантами и надписью «Аржено». Она учуяла деньги, и ей нравился их запах.

Бастьен посмотрел на Терри, чтобы увидеть ее реакцию, но девушка просто отошла и сейчас изучала черный атласный бюстгальтер, который замечательно смотрелся бы на ней. По крайней мере, он так подумал, как только представил это. Забыв про продавщицу, Бастьен направился к своей спутнице:

— Он красивый.

— Да, — мрачно сказала она.

— К нему можно подобрать такие же трусики. — Женщина следовала за ними и сейчас могла быть более полезной. Пройдя мимо них, она вернулась с несколькими парами. — Что у нас тут? Этот маленький. Значит, вам подойдет… — она посмотрела вниз, чтобы рассмотреть Терри. — Вот. Размер XL. Очень большой, — с нарочитой невинностью продолжила она, а затем повернулась к Бастьену и хрипло добавила: — А вам я могу продемонстрировать все эти модели.

Бастьен закусил губу, а глаза Терри вылезли из орбит. Она покраснела, а потом, казалось, успокоилась. Ее голос сочился вежливостью, когда она заговорила:

— Я уверена, что в этом нет необходимости. И нет, мой размер не XL. Но не расстраивайтесь, что ошиблись. Ох уж эти груди! — сказала она прямо. — Ужасно быть настолько одаренной. Из-за них с первого взгляда кажется, что ты и везде большая. — Ее взгляд упал на почти плоскую грудь продавщицы, затем Терри добавила: — Вы счастливица, что у вас ее вообще нет. Не о чем беспокоиться.

Женщина задохнулась от услышанного, а Терри продолжала:

— Хотя… не волнуйтесь. Немного больше опыта, и я уверена, вы научитесь правильно определять размеры ваших покупательниц.

Бастьен усмехнулся при виде взбешенной продавщицы. Неужели он думал, что Терри нуждается в защите?.. Очевидно, нет.

Терри повернулась к нему и сказала:

— Думаю, на сегодня покупок хватит. Как насчет мороженого?

Она не стала дожидаться ответа, а быстро зашагала к эскалатору.

— Ты прекрасно справилась с ситуацией, — заметил Бастьен, как только поравнялся с ней.

— Я была стервой, — ответила Терри. — И когда съем половину мороженого, буду чувствовать себя еще хуже от того, что так ужасно себя вела.

Он непонимающе уставился на нее. Неужели она считает себя стервой? И это после того, как с ней обращалась та мегера? Если так, то Терри уж точно нужно защитить. От нее самой, решил Бастьен. Она просто мастерски поставила женщину на место, к тому же любезнее, чем сделало бы большинство. Другие обиделись бы или просто испугались. Кто-то еще мог бы пожаловаться управляющему, и девушку уволили бы. А Терри дала ей вежливый отворот-поворот. И теперь чувствовала себя так плохо. Невероятно!

Глава 6

Терри выходила из душа, когда зазвонил телефон. Схватив полотенце с вешалки, она обернула его вокруг себя и побежала в спальню к телефону, который стоял на прикроватном столике.

— Алло! — запыхавшись, проговорила она, усаживаясь на край cмятой постели.

— Терри?

— Кейт! — Терри выпрямилась, и улыбка расползлась по губам. Она была очень рада слышать свою кузину. Девушка знала, что Люцерн звонил и разговаривал с Бастьеном в пятницу ночью, чтобы заверить его, что они без приключений добрались до Калифорнии. Но тогда Терри крепко спала и упустила свой шанс поговорить с Кейт. А сейчас утро понедельника: Терри полагала, они позвонили впервые с того времени. — Как конференция?

— Прекрасно, — сообщила ее кузина, виновато добавив: — Мне действительно жаль. Ты проделала такой путь, чтобы провести время со мной и помочь с приготовлениями, а я…

— Не беспокойся об этом, — прервала Терри. — Работа есть работа. Я понимаю. К тому же, Бастьен водил меня по городу, и я хорошо провела время, так что…

— Что? — переспросила Кейт. — Извини, Терри, ты только что сказала, что Бастьен водил тебя по городу?

  32  
×
×