70  

— Детей луны здесь нет. — Магнус демонстративно разглядывал свои блестящие ногти. — Именно из-за вашей идиотской вражды. А если кто-то из оборотней и решил испортить твой мотоцикл, то, раз это не мои гости, я тут, соответственно, ни при чем.

Вампир взревел от ярости и, подойдя вплотную в Магнусу, ткнул в него пальцем:

— Только не надо рассказывать мне…

Указательный палец Магнуса едва заметно дернулся. Клэри даже подумала, что ей показалось. Злобный рев неожиданно стих; схватившись за горло, вампир молча открывал и закрывал рот. Его губы шевелились, но изо рта не исходило ни звука.

— Ты злоупотребляешь моим гостеприимством, — невозмутимо проговорил Магнус. — А теперь иди.

Он взмахнул рукой, и вампир, как под гипнозом, развернулся в обратную сторону и бодро пошел к выходу.

Джейс присвистнул:

— Впечатляюще!

— Ты об этом злобном гноме? — Магнус поглядел на потолок. — Знаю. А что случилось?

Алек тихо фыркнул. До Клэри дошло, что Алек смеется.

«Почаще бы он так», — подумала она.

— Святую воду в мотоцикл залили мы, — признался Алек.

— Алек, — сквозь зубы процедил Джейс, — заткнись!

— Я так и понял, — произнес Магнус. — Ну и мстительные же вы, поганцы! Ведь знаете, что вампиры заправляют свои мотоциклы адским топливом. После святой воды чинить бесполезно.

— Одной пиявкой с крутой тачкой меньше, — съязвил Джейс. — У меня сердце прямо кровью обливается.

— А я слышал, что их мотики даже летать могут, — вставил Алек.

— Россказни старой ведьмы, не верьте. — Кошачьи глаза Магнуса засверкали. — И только ради этого вы решили испортить мне вечер? Чтобы сломать пару вампирских мотоциклов?

— Нет. — Джейс посерьезнел. — Нам надо поговорить. Желательно без свидетелей.

Магнус вскинул бровь.

«Черт, — промелькнуло в голове у Клэри, — и он так умеет!»

— Мной интересуется Конклав?

— Нет, — ответил Джейс.

— Наверное, нет, — вмешался Алек. — Ай! — Джейс пнул его по щиколотке.

— Нет, — повторил Джейс. — Предмет нашей беседы не выходит за рамки Завета. Все, что вы скажете, останется между нами.

— А если я откажусь сотрудничать?

Джейс развел руки: на ладонях грозно темнели руны.

— Может, и ничего. А может, к вам придут Братья из Города молчания.

Голос Магнуса стал похож на мед, под слоем которого прятались осколки льда.

— Какой дивный выбор ты мне предлагаешь, юный Охотник.

— Выбора у вас нет, — отрезал Джейс.

— Точно, — подтвердил Магнус. — Именно это я и хотел сказать.


Спальня Магнуса пестрила яркими цветами: лежащий прямо на полу матрас был застелен канареечно-желтыми простынями и покрывалом, на туалетном столике ярко-синего цвета стояло невероятное количество баночек с косметикой — даже больше, чем у Изабель. Огромные окна скрывали радужные шторы из бархата. Пол застилал пушистый шерстяной ковер.

— Здорово вы тут все обустроили, — сказал Джейс, отводя в сторону тяжелую штору. — Похоже, звание верховного мага Бруклина неплохо окупается?

— Окупается, — не стал спорить Магнус. — Социальный пакет, правда, не дают. Даже зубы лечу за свой счет. — Он закрыл дверь и прислонился к ней спиной, скрестив руки на груди. Его майка слегка задралась, обнажив полоску золотистой кожи на плоском животе без пупка. — Итак, что беспокоит ваши юные головы?

— Вообще-то дело не в них, — вмешалась Клэри до того, как Джейс успел открыть рот. — С вами хотела поговорить я.

Нечеловеческие глаза Магнуса уставились на нее.

— Ты не из их числа. Ты не член Конклава. Но воспринимаешь Невидимый мир.

— Моя мама была в Конклаве, — ответила Клэри. Она впервые решилась произнести эти слова вслух, уверенная, что говорит правду. — Однако мама ничего мне не рассказывала. Она почему-то скрывала свое прошлое.

— Ну так спроси у нее.

— Не могу. Она… — Клэри замялась, — ее больше нет.

— А отец?

— Погиб еще до моего рождения.

Магнус раздраженно фыркнул:

— Как говорил Оскар Уайльд: «Лишиться одного из родителей — несчастье, но сразу обоих — некоторая беспечность».

Джейс со свистом втянул воздух сквозь сжатые зубы.

— Я не просто так лишилась матери. Ее у меня забрал Валентин, — пояснила Клэри.

— Не знаю никакого Валентина. — Глаза Магнуса заморгали, как крылья бабочки. Клэри не сомневалась, что он лжет. — Мне жаль, что так вышло, но при чем тут я? Объясни толком…

  70  
×
×