110  

Она/ Это была она/.

Какое-то мгновение оба стояли неподвижно, словно не веря случившемуся. И тут, будто нарочно для того, чтобы у нашего несчастного героя не осталось никаких уже сомнений в том, что он поймал-таки свою недостижимую мечту, она обеими руками взяла его ладонь, поднесла к своему лицу и осторожно захватила губами средний палец, проведя языком по луночке ногтя…

И все. И больше уж не было ничего ни в мыслях, ни в сердце, ни в теле, кроме всеохватного желания.

Нет, одна мысль все же промелькнула в воспаленной голове Алексея: “Господи, я плыву, плыву…”

Куда, почему, с кем? Ну, очевидно, с нею!

А она тем временем легко повернулась в его объятиях и обрушила ворох своих прохладных, легких, кружевных рукавов ему на плечи, притянула к себе его голову, пробежала губами по губам — легко, словно пробуя их на вкус или опасаясь испугать. Холодный, скользкий шелк ее платья, прохлада ее тонкого тела, его ладони — такие горячие, раскаленные, прерывистое дыхание двоих… вот губы замерли, слившись, — и вдруг она выскользнула из объятий Алексея, легонько оттолкнув его, совсем чуть-чуть, но этого было достаточно, чтобы бедняга качнулся, оступился на больную ногу, вскрикнул, повалился наземь… и теперь только и мог, что ворочаться на колючем гравии, тщетно пытаясь подняться.

Вот точно так же ворочался недавно в зимнем саду Бесиков, пытаясь схватить Алексея. Теперь ворочался он сам, пытаясь поймать краешек кружевной, взвихрившейся рядом юбки, тонкую щиколотку, обтянутую белым чулком, ножку в голубой шелковой туфельке, но все это лишь мелькнуло рядом — и исчезло, устремясь к карете, которая в это мгновение влетела во двор. Кучер на полном скаку осадил бешеных коней, с запяток слетел лакей, распахнул дверцу, мгновенно выдвинул подножку, склонился в поклоне, подавая руку госпоже, и она уже занесла ногу…

— Сударыня, еще шаг, и я вынужден буду убить вас, — послышался в это мгновение спокойный, неумолимый и в то же время до жути любезный голос.

Оглянулись все: лакей, кучер, она, и даже наш поверженный во прах герой ухитрился повернуть голову. И все увидели человека в черной сутане, который стоял, сжимая в руках два пистолета. Оба были направлены на госпожу Тайну.

Она медленно повернулась, и Алексея поразило, что эти удивительные глаза, которые он запомнил серыми, прозрачными, словно глубокая, чистая речная вода, сейчас превратились в какие-то темные провалы на ее лице. А впрочем, ведь кругом было темно, лишь лунный свет рассеивал эту тьму, да отсветы садовых фонарей.

— Что вам угодно? — с трудом разомкнулись ее губы — голос звучал сдавленно, прерываясь.

— Бумаги, госпожа, — ответил тот, и лишь теперь Алексей сообразил, что разговор ведется по-французски.

— Что? — Она судорожно вздохнула. — Какие бумаги?

— Письмо великого князя Александра Павловича графу фон дер Палену.

— Я впервые слышу… я ничего не понимаю, не знаю… — Она осеклась.

— Не впервые, мадам. Вы все отлично знаете и понимаете. Ведь я говорю о том самом письме, которое было похищено вами из потайного секретера генерала Талызина, убитого вами и… вашим сообщником.

Она покачнулась, вскинула руки, словно защищаясь, но тут же уронила их. Лишь на миг она потеряла самообладание. Быстрота, с которой она овладела собой под этим напряженным взглядом из-под капюшона, под тяжелыми взорами двух оружейных стволов, была сверхъестественной для любой другой женщины, но не для этой. Не для этой!

— Вы сошли с ума, достопочтенный иезуит, — промолвила она с холодноватой, оскорбительной учтивостью. — Если не ошибаюсь, я вижу перед собой пастора Губера… величайшего дантиста нашего времени, не так ли?

Учтивость ее тона мгновенно сменилась откровенной насмешливостью.

Руки чернорясника дрогнули. Дрогнули и пистолеты в этих руках, и пальцы на курках.

— О, я прекрасно помню историю чудесного, поистине волшебного исцеления императрицы — ныне, к счастью, вдовствующей — от жесточайших приступов костной ломоты в левой стороне нижней челюсти, — беспечно усмехнулась она. — Бедняжка готова была на стенку лезть, пока вы не проникли в ее покои и не исцелили Марию Федоровну… чудесным и волшебным образом, повторяю. А все чудеса и все волшебства состояли всего лишь в том, что ваш сообщник граф Кутайсов, продавшийся иезуитам с потрохами, регулярно подливал в кофе, чай, вино, воду императрицы несколько капель какого-то зелья, провоцирующего воспаление зубного нерва.

  110  
×
×