5  

— Работать надо больше, — заметил я. — Вот я, например, вообще не помню, когда в последний раз ел дома. А ты теперь смываешься домой раньше, чем сэр Луукфи, — кто бы мог подумать, что такое возможно! Кстати, ты бы хоть объяснил, чем можно заниматься днями напролет у себя дома? Я уже перебрал все возможные версии, и ни одна из них не кажется мне правдоподобной.

— Ты ничего не понимаешь — ни в любви, ни в семейной жизни. Одним словом, ты вообще ничего не понимаешь! — вздохнул он. — Могу тебе только посочувствовать.

— Ну-ну, продолжай, продолжай! У меня как раз созрела отличная идея касательно семейной жизни. Пожалуй, посоветую Кенлех разбивать эти самые тарелки о твою голову. Скажу ей, что маленькое изменение древнего ритуала Пустых Земель сделает тебя совершенно неуязвимым. А потом посмотрим, сколько ты протянешь. Кенлех — девочка старательная. Уж если она что-то делает, то на совесть. Думаю, твои похороны состоятся еще до начала зимы.

— И после этого нашу организацию можно будет распускать на вечные каникулы! Конечно, вы все такие грозные ребята, просто с ума сойти можно. А думать-то за вас кто будет?

— Хочешь сказать, что сейчас это делаешь ты? — фыркнул я.

— Хвала Магистрам, мы уже приехали! Сегодня твое общество было особенно отвратительным, чудовище. Тебе еще никогда не удавалось так глупо и бестолково шутить, прими мои поздравления!

Мелифаро одарил меня самой лучезарной из своих улыбок, проворно выскочил из амобилера и устремился к служебному входу в Управление Полного Порядка.

— Нет, думаю, мне все-таки придется тебя казнить, — нежно сказал я ему вслед. — До сих пор я собирался ограничиться публичной поркой, где-нибудь в степи, на окраине Пустых Земель, при холодном свете луны — правда, романтично?

— Правда, правда! — неожиданно рассмеялся он. — Нет, Макс, ты все-таки настоящее чудовище. У меня такое хорошее настроение, а ты всю дорогу ворчишь, бубнишь… И почему-то считается, что я должен как-то на это реагировать. А вот возьму и не буду! Буду гордо молчать, что бы ни случилось.

— Кошмар какой! — с притворным ужасом сказал я. — С женатым сэром Мелифаро я уже худо-бедно смирился, но молчаливый сэр Мелифаро — это уже ни в какие ворота не лезет.

— Не знаю, о чем вы говорите, но это действительно не лезет ни в какие ворота!

Голос сэра Кофы раздался откуда-то из-за угла. Через несколько секунд я увидел его самого. Мастер Слышащий на ходу снимал потрепанный укумбийский плащ, превращавший его в самое незаметное существо во Вселенной.

— По Хурону плавают пустые лодки, — сердитой скороговоркой сообщил он, открывая дверь, ведущую на нашу половину Управления. — И еще по Хурону плавают пустые корабли. Я только что был в порту. Там творится нечто невообразимое. По причалам с выпученными глазами носятся капитаны и орут, что стоило им на несколько часов уйти по делам, как эти бездельники матросы куда-то исчезли… — Кофа взялся за ручку двери нашего с Джуффином кабинета и решительно резюмировал: — Не нравится мне все это!

— Что именно вам не нравится, Кофа? — спросил сэр Джуффин Халли, неохотно отрываясь от созерцания гладкой поверхности собственного письменного стола. — В этом несовершенном Мире немало вещей, заслуживающих гневного осуждения.

— Не прикидывайтесь, Джуффин. Я присылал вам зов, когда был в порту, поэтому вы отлично знаете, что именно мне не нравится! — проворчал Кофа.

Потом этот пожилой злодей лукаво покосился на меня и демонстративно плюхнулся в мое любимое кресло. Вернее, это было наше с ним общее любимое кресло, одно на двоих. Мне оставалось смириться. На сегодня моя борьба за право умостить свой зад в этот неуклюжий, но уютный образец офисной мебели конца Эпохи Орденов могла считаться проигранной без боя.

— Значит, так, господа… — Джуффин задумчиво улыбнулся и забарабанил по столу кончиками пальцев. — Мы с вами имеем: кучу пустых лодок, мирно плывущих вниз по течению Хурона, множество опустевших кораблей в порту, а также злополучный паром, который должен был доставить в Холоми трех служащих Канцелярии Скорой Расправы и одного беднягу, спьяну решившего тряхнуть стариной и напугать вздорную супругу демонстрацией нескольких вполне безобидных, но эффектных трюков, имеющих непосредственное отношение к шестьдесят девятой ступени Черной магии.

— А как насчет мостов? — деловито осведомился Мелифаро.

  5  
×
×