46  

– Ничего себе! – пробормотала Марина. – Да ведь он держит вас просто-таки в ежовых рукавицах. Лучше бы призраков из замка изгонял этот ваш Сименс, коли ему так хочется.

– Потому он и пошел к старому лорду камердинером! – пояснила Глэдис. – И знаете, миледи, правда: призраки почти не появляются. Правда… – она таинственно понизила голос, – правда, за несколько минут до кончины его светлости три бульдога, большие его любимцы, лежащие в коридоре около входной двери, вдруг зловеще завыли, опрометью бросились вниз по лестнице, как будто кто-то за ними гнался. Выбежали во двор и забились в самый темный угол, дрожа от испуга. Мы все думаем, что псы видели Смерть, которая шла за старым милордом. Леди Урсула, конечно, уверяла, будто это была леди Элинор, мол, она видела ее белый призрак, но ведь леди Урсула, вы понимаете… она немножко не в себе! – Глэдис деликатно поджала губы.

– И все так боятся Сименса, что про брауни поговорить не с кем, кроме него? – проворчала Марина.

– Да, знаете ли, даже сэр Джаспер – он, конечно, не сэр, но мы его так по привычке называем – не решается с ним спорить, – с явной гордостью за то, что господа робеют перед слугами, заявила Глэдис, но ее слова насторожили Марион.

– Почему же это Джаспер – не сэр?

– Ну, он младший сын, – пояснила Глэдис снисходительно. – А титул и имение наследуются старшим.

– Однако Десмонд… я хочу сказать, милорд – тоже младший сын, а он и сэр, и наследник, – непонимающе свела брови Марина.

– Так ведь сэр Алистер умер! – Глэдис посмотрела на нее как на глупенькую.

– Но ведь еще до этого умер старый лорд, а Джаспер не стал наследником, в то время как Десмонд наследовал после своего брата, – запальчиво возразила Марина. – Я знаю, Джаспера лишили наследства, но за что?

Глэдис дрожащими руками схватила пустые кувшины.

– Простите, миледи, – пробормотала она, – но, ежели узнают, что я тут с вами все утро болтала, да еще и обсуждала господ, меня в два счета выгонят из замка. А что я буду делать в деревне? Моим родителям и без меня туго приходится. Уж тогда мне только и останется, что утопиться с горя, и даже без помощи мистера Сименса. Вы уж лучше спросите, если что нужно, у леди Джессики. Она все знает, а ее даже сам мистер Сименс побаивается, потому что уверен, будто она… Ой! Что я говорю!

Глэдис прихлопнула рот ладонью, забыв, что в руке у нее кувшин. Тот что есть мочи загрохотал по не прикрытому ковром полу. С испугу Глэдис выронила второй кувшин, потом подхватила оба и пустилась прочь, так и не одев и даже не причесав Марину – благо та никогда не имела горничной и сама умела обиходить себя как надо.

«Ишь, коза пугливая!» – осерчала было Марина, но гневаться-то уже было не на кого.

– Эй! А где мне найти ее, леди Джессику?

– В оранжерее-е! – донесся слабый отзыв из коридора, и Марина невольно улыбнулась: это слово мгновенно привело ее в хорошее настроение.


У них в имении на окраине сада стояла оранжерея, и матушка, пока была жива, все свободное время проводила среди своих диковинных цветов. Конечно, потом, когда приехали дядя с теткой, все захирело и многие диковинные заморские растения померзли: стекла же побили, а новых не вставили. Марина хотела бы все восстановить, да ей не давали тратить денег. Тем дело и кончилось, однако красивое слово с тех пор воскрешало в памяти Марины милое лицо матушки, ее ловкие руки, перепачканные землей, а рядом – какое-нибудь розовато-золотистое, лиловое или белое чудо невероятной формы и запаха, именуемое ирисом, тюльпаном, розою, – сказочной красоты! Любопытно, что разводит Джессика?

Марина торопливо закончила свой туалет и побежала искать оранжерею.

* * *

Если она ожидала ощутить влажную жару и увидеть буйные заросли тропической растительности и клумбы редкостных цветов, то ее постигло разочарование: в стеклянном домике было едва теплее, чем на улице, а небольшие грядочки поросли какой-то скудной травой. Впрочем, Джессика разглядывала невзрачные ростки так пристально, что не сразу заметила Марину, однако потом одарила ее приветливой улыбкой.

– Хорошо ли спали? – спросила она не чинясь, и Марина облегченно вздохнула: английская чопорность ее пугала.

– Да разве на новом месте уснешь? – пожала плечами Марина. – И потом, эти коридоры… Вы ничего не слышали? Никакого шума?

– Моя комната в старом крыле, где башни, – Джессика кивком указала куда-то в сторону. – Туда доносится шум речных перекатов, долетает ветер с моря. Я люблю ветер! А что, кстати сказать, я должна была слышать ночью? – лукаво подняла она брови. – Неужели к вам заглянула познакомиться леди Элинор? Или, не дай бог, постучалась деревянная нога с черным котом?

  46  
×
×