75  

— Нет, все-таки, почему именно варенье? — спрашивал он, когда мы в очередной раз проходили мимо полюбившегося нам дома.

— Гномы любят варенье, — я изрекал эту чушь безапелляционным тоном признанного специалиста в столь малоизученной области. — Ну а что ему еще жрать, сам посуди!


Этот очаровательный маразм продолжался до тех пор, пока в один замечательный вечер я не застыл на пороге нашей половины Дома у Моста, с удивлением прислушиваясь к неудержимому хохоту, доносившемуся из кабинета Джуффина.

— К вам можно? — вежливо спросил я, приоткрыв дверь. — А то вы так ржете, что мне завидно…

— Можно, можно! — гостеприимно сказал шеф. — Ох, Макс, тут сэр Мелифаро рассказывает удивительные вещи!

— Небось, что-нибудь про голых женщин. Верно, душа моя? — спросил я, бесцеремонно усаживаясь на подлокотник его кресла.

Мелифаро счел своим долгом изобразить на лице выражение оскорбленной невинности. Получилось не слишком правдоподобно, но я великодушно отказался от комментариев.

— Ко мне сегодня пришла одна милая леди… — начал он.

— Ну вот, я и говорю!.. Голая, небось?

— Сам ты голый! — Мелифаро немного подумал и серьезно добавил: — На улице уже довольно холодно. Осень — не лучшее время для прогулок в голом виде, тебе так не кажется?

— Ладно, не голая так не голая, — миролюбиво согласился я. — И что у нее стряслось?

— Можешь себе представить, в ее доме завелось самое странное привидение, о каком мне когда-либо доводилось слышать! Уже несколько дней оно хозяйничает в кладовой, под самой крышей: поедает варенье, которое там хранится, и никого туда не пускает. Ругает хозяев дома почище, чем господин Мохи Фаа своих клиентов… Она его сама видела. Маленький такой человечек…

— Ой! — тихо сказал я. — А где она живет, эта твоя посетительница?

— По соседству с твоим непричесанным дворцом, на улице Маленьких Мельниц… У нее очень старый дом, сложенный из совсем крошечных кирпичиков. Так строили во времена Короля Мёнина или еще раньше… Да ты его тысячу раз видел!

— Тогда точно «ой»! — удрученно признал я. — Зовите сэра Шурфа, ребята, пусть ведет меня в Холоми. Надеюсь, это доставит ему удовольствие: он уже давно собирался…

— Хочешь сказать, что это твои проделки? — восхитился Мелифаро.

Джуффин ржал так, что стекла в окне звенели.

— Зачем тебе это понадобилось, мальчик? Ты сам-то можешь объяснить? — наконец спросил он.

— Да ничего мне не понадобилось, — вздохнул я. — Просто мы с Нумминорихом каждый вечер ходим мимо этого дома: пасем мое домашнее чудовище… Короче говоря, мы просто шутили. Увидели крошечное окошечко под самой крышей и решили, что там непременно должен жить сердитый гном…

— С тобой все ясно, сэр Вершитель! — заключил Джуффин. — Я же говорил, что через дюжину дней твое могущество будет на месте. Боюсь, теперь его у тебя даже несколько больше, чем требуется! Зная нелюбовь твоего языка к пребыванию за зубами, я, пожалуй, просто подам в отставку. Скоро Ехо превратится в какой-нибудь идиотский паноптикум — оно мне надо?!

— А может быть, это Нумминорих такой могущественный? — с надеждой спросил я. — Чего только не бывает…

— Не пытайся переложить ответственность за случившееся на бедного мальчика! И учти, сэр Макс: теперь ты просто обязан купить у этих несчастных людей их дом по очень хорошей цене!

— Чтобы возместить им расходы за съеденное варенье? — упавшим голосом спросил я. — Вообще-то я никогда не планировал коллекционировать недвижимость…

— А домик-то недешевый, между прочим… Ладно уж, я, пожалуй, спасу тебя от лишних расходов, — великодушно пообещал Мелифаро. — Тебе повезло: когда-то я начинал свою карьеру в нашем Приюте Безумных именно в качестве охотника за всякими дурацкими привидениями.

— Мое привидение не дурацкое, — возмутился я. — Мое привидение… Одним словом, это самое прекрасное привидение во Вселенной!

— Страсти какие! Воистину ты великий человек, о Фангахра! Тем не менее я попробую спасти остатки варенья этой бедной леди…

Мелифаро пулей вылетел из кресла, чуть не опрокинув его вместе со мной, и стремительно исчез в коридоре.

— Я бы не отказался еще несколько лет иметь только такие проблемы! — мечтательно сказал Джуффин, неохотно поднимаясь с места и кутаясь в теплое зимнее лоохи. Он посмотрел на меня и снова рассмеялся. — Привидение жрет варенье — это надо же было додуматься!..

  75  
×
×