8  

К ней периодически подкатывали какие-то мужики, недвусмысленно приглашая Аню за свой столик. Она, мило улыбаясь, отказывалась и проклинала Олега, который так ее подставил. Вообще его приглашение на вечер было несколько странным, но тогда Аня не обратила на это внимания. Ей нужны были деньги, и это решило всё.

Олег позвонил ей, представился бизнесменом и тоном, не терпящим возражений, пригласил на эту встречу. По идее, Аня могла бы отказать незнакомцу, но пустой кошелек давал о себе знать. Хотя не любила она встречи в ночных клубах, где многие бизнесмены подписывали важные документы и вели серьезные переговоры, под звон стаканов, созерцая обнаженных стриптизерш. Олег сообщил ей, что его переговоры с иностранным партнером будут конфиденциальными, поэтому Аня не должна рассказывать об их беседе. И только сейчас, в клубе, Аня вспомнила, что у нее в сотовом телефоне не высветился номер Олега и она даже не может перезвонить ему и спросить, как скоро он собирается здесь появиться?

«Чувствую, накрылся мой заработок, может, он глупо пошутил? – с горечью подумала Анна и попросила повторить коктейль. – Хоть напьюсь и расслаблюсь…»

– Анна? – раздалось за ее спиной.

Она обернулась и увидела мужчину, у которого просто на лбу было написано, что вся его жизнь связана с криминалом. Ему не надо было иметь устрашающие татуировки. У него был холодный колючий взгляд, и держался он как хозяин жизни. От такого взгляда у некоторых людей мурашки бегут по спине, но Аня была не из пугливых.

– Мне вас так и описывали – высокая блондинка, к тому же еще и красивая, но с одним недостатком – слишком умная.

– Я расцениваю этот недостаток исключительно как свое достоинство, – ответила Аня, понимая, что отработать деньги ей будет очень тяжело, и хорошо, что она хотя бы выпила.

– Мой иностранный партнер сейчас подойдет, – заявил Олег и пригласил Анну пройти в кабинет.

За занавесом из темно-вишневого бархата располагались мягкие диваны того же цвета, красивая медная люстра с хрустальными подвесками освещала уставленный деликатесами стол. Бутылки французского вина и коньяка были уже открыты, что противоречило правилам ресторанного сервиса.

– Ого! – вырвалось у Анны, которая внезапно ощутила приступ голода и легкое головокружение от двух коктейлей, впитавшихся в ее кровь, словно вода в сухую землю.

– Да, у нас всё круто, милая, – сказал Олег, отчего Анну передернуло.

– Меня зовут Анна Михайловна, можно просто Анна, но никак иначе, и желательно на «вы».

– Я уже понял, с кем мне придется иметь дело, но уж ты норов не показывай. – Олег стрельнул колючим взглядом. – Можете угощаться, только не забывайте переводить дословно всё, что будет говорить мой немецкий друг, – милостиво перешел он на «вы».

– Спасибо, я не голодна, – ответила Аня, решив, что у этого хозяина жизни лучше не одалживаться, и присела на краешек дивана.

Она заметила, что у дверей в кабинет расположились два гориллообразных телохранителя.

Олег ленивой походкой подошел к столу, запустил пятерню в вазу с фруктами и уселся напротив Ани. Пола его пиджака слегка приоткрылась и на секунду явила взору Ани пистолет в кожаной кобуре. Пиджак он поправил, но неприятный осадок на душе у Ани остался. Олег ел виноград, сплевывая косточки себе в кулак, и, не моргая, сверлил взглядом лицо переводчицы, словно проверяя ее на прочность. Было понятно, что с женщинами он общается исключительно в джакузи и в голом виде.

Бархатная портьера, звякнув металлическими кольцами, отъехала в сторону, и взору Анны предстал высокий мужчина в элегантном светлом костюме. Увидев знакомое лицо с выразительными темными глазами в обрамлении длинных ресниц и располагающую улыбку, Анна обомлела. Она подумала, что это наваждение. Иностранец, которого ждал бизнесмен Олег, больше походивший на криминального босса, был господин Эрвин Ламар! Анна настолько опешила, что не сразу сообразила, ради чего она здесь находится. Ведь человек, которого она от всей души отхлестала по лицу, прекрасно говорит по-русски. Что она будет переводить? В этот момент Олег, улыбаясь и ослепляя Ламара блеском золотых фикс, произнес торжественную речь, которая всё и решила.

– Вот и пришел наш «золотой ослик», который еще сам не знает, какое заманчивое предложение его ждет, и пусть только он попробует отказаться. Переведи ему, Нюра, что зовут меня Олег и что я прошу его присаживаться и начинать жрать, то есть кушать. Ну, ты знаешь, Нюра, как это сказать нашему иностранному гостю повежливее.

  8  
×
×