100  

— Леди интересуется другими расами? — с интересом заглянув в название, уточнил продавец.

— Немного. А о каких расах у вас еще есть сведения?

— О гномах, орках, оборотнях и эльфах. Тролли, к сожалению, мало изучены и плохо идут на контакт. Желаете приобрести?

— А что именно о гномах? Можно взглянуть?

— Вот. — Мужчина отвернулся и снял с полки за спиной книгу в обычном картонном переплете. — Тут основные сведения об этой расе и краткий словарь основных слов их исконного языка. Или вас интересует их магия?

— Нет-нет, просто о самой расе, познавательное что-нибудь. А еще — о каких-нибудь редких народах и расах? Или о волшебных существах? О водяных, леших, дриадах или феях?

— О мелких нелюдях и нечисти есть информация в справочнике, который вы уже приобрели, — ткнул он пальцем в одну из книг, сложенных стопкой. — Там же и сведения о нежити. А вот о феях нет ничего. Эти волшебные существа совершенно не изучены, так как не являются людям слишком давно. Да и способности их изучению и классификации не поддаются.

— Ясно. Знаете, давайте я возьму два таких справочника, — решила я оставить один для личного пользования.

— И могу предложить леди вот этот справочник об эльфах. Там так же — общие сведения, традиции и обычаи, краткий словарь основных слов. И есть подобный об оборотнях.

— Нет, про оборотней не нужно, я уже покупала его.

— Леди Виктория, — оживился тут виконт Андор, возникая за моим плечом. — Вы интересуетесь гномами? И эльфами? — взглянул он на названия книг. — А зачем вам нужен был справочник про оборотней?

— Мой воспитанник — оборотень. Должна же я знать подробности о его расе.

— Что? — обалдело вытаращился на меня Андор. — У вас есть воспитанник? Но вы же еще совсем юная… Да еще и оборотень?! Как это так?

— Ну, как-то так, — пожала я плечами, не желая вдаваться в объяснения. — И не так чтобы я была совсем уж юная. Я вполне взрослая особа. — И, чтобы сгладить впечатление от своих слов, я кокетливо улыбнулась виконту.

— О-о! — не нашелся он что сказать, но оттаял от моей улыбки и поцеловал руку.

— Эрилив? — Я повернулась к лиреллу. — Я для Эйларда все взяла. Ты для себя ничего не будешь покупать? Сразу бы и забрали.

— Пока нет, леди.

У меня удивленно приподнялись брови. Чего это он так официально и чопорно ко мне обращается? Я вроде озвучила, что он не просто мой телохранитель, но и друг. И сама к нему на «ты» обращаюсь.

— Я потом решу, что именно мне хотелось бы купить и что может подойти.

— А, ну да! — кивнула я.

Ему же, наверное, нужны подобные книги для княжеских магов. Но сначала имеет смысл обсудить это с Эйлардом. Пусть дома решат, а если что, мы снова сюда перенесемся и купим. Интересно, а дорого стоит арендовать домик в столице или вообще купить? Небольшой какой-нибудь особнячок — комнаты на три. Тогда можно было бы переноситься сюда в любое время ненадолго, останавливаясь в своем доме, а потом возвращаться. И никому не придется докладывать об этом и никого утруждать своим визитом. Надо как-то ненавязчиво узнать у графа, где тут обитают агенты по недвижимости и как они вообще покупают и продают дома. Эйларда, что ли, попросить это сделать? Или газету какую-то купить? Там же, наверное, бывают объявления? М-да, тяжело быть иностранкой, да еще иномирянкой.

Виконт довез нас до дома графа Илизара и, махнув лакею, подождал, пока тот внесет наши покупки в дом. Видно было, что ему хочется войти внутрь, но сам он напрашиваться не решался, а я уж тем более не могла пригласить его в чужой дом.

— Леди Виктория, вы позволите вам завтра составить компанию? С радостью провезу вас по всем указанным вами местам.

— Кхм… — Я кашлянула. — Понимаете, мы завтра с леди Ниневией собирались пройтись по магазинам и набрать себе нарядов. Обычное дамское развлечение… Она хотела показать мне новинки к осеннему сезону. Вам, вероятно, это будет неинтересно.

— Еще как интересно! Моя сестра большая модница, так что я в курсе модных новинок и адресов лучших модисток. И не спорьте, я вас сам отвезу и доставлю потом назад вместе с покупками. Леди Ниневии не стоит утруждаться, — надавил он на больное место. — Соглашайтесь, леди. Вы ведь снова скоро уедете, дайте же мне возможность пообщаться с вами подольше. — Он улыбнулся и заглянул мне в глаза.

  100  
×
×