92  

Кошка хочет снова выплеснуть брагу. Вотан пристально смотрит на нее. Ее сосед уже глядит остекленевшими глазами куда-то вдаль. Да и сам Вотан уже хорош.

— А ведь я там был, — тихонько говорит он. И уже не смеется. Ей приходится наклониться к нему, чтобы разобрать слова.

— Где? — спрашивает она, хотя сама уже понимает, о чем речь.

— Там. На Острове.

Она смотрит на него с ужасом, как на выходца из могилы.

— Враки все это — то, что про него рассказывают. Никакие призраки не пляшут там при луне. Есть только полуразрушенные дома, я даже забирался в некоторые. В одном доме этаже на третьем такие прикольные вещи видел. Прикинь, ванна в виде громадной красной женской туфли на высоком каблуке! Была б там еще вода теплая, не вылезал бы из такой. А еще там мужик сидел, из какого-то камня сделанный. Я его про себя прозвал Один, — с ударением на первый слог говорит Вотан. — Сидит и смотрит на Храм — оттуда он как на ладони. А в углу другой мужик валялся — не каменный, настоящий. Вернее, то, что от него осталось. Я его про себя почему-то окрестил Ермолаичем. Мне даже казалось, что он улыбается мне — так у него зубы были оскалены. А призраков я там не видел, вот только…

— Что? — подалась к нему Кошка. Егерь как-то странно усмехается:

— Как же вы, бабы, на всякую чертовщину падки! Я так понял — люди там были, когда жахнуло. До метро они добежать, ясное дело, не успевали, а вот в подвалах тамошних еще прожили какое-то время — недолго, правда.

— С чего ты взял? — впилась в него взглядом Кошка.

— Я там надпись нашел на стене в подвале одном. То ли краской черной, то ли углем. Еле разобрал каракули. Знаешь, что там было написано? «Будьте вы прокляты, твари подземные!». Вот я и думаю — видно, кто-то из них пытался уже потом в метро попасть, да не пустили. Вот он и оставил перед смертью напутствие. Они знали, понимаешь, знали наверняка, что кто-то уцелел, заперся в убежище. А им двери не открыли, бросили умирать…

Да, объяснять такое Кошке нужды не было. Ее ведь тоже когда-то бросили умирать. Иногда ей казалось — она и в самом деле умерла тогда. Потому что невозможно поверить, что та худенькая девчонка, жадно слушавшая сказки, ловившая каждое ласковое слово, брошенное ей мимоходом, как подачку, и нынешняя Кошка, безжалостная хищница, — одно и то же существо. Может, та девчонка умерла, а в тело ее вселился кто-то другой? Теперь он говорит ее голосом, смотрит на мир ее глазами. И обдумывает месть…

— А призраков-то там нет, конечно, кости одни, — задумчиво продолжает Вотан тем временем. — Только вот слышал я иной раз за спиной как будто вздохи… и фонарь у меня в тех развалинах все время гас. А еще казалось — кто-то бесшумно идет следом за мной.

— А ты слышал про подземный ход под рекой? — говорит, не удержавшись, Кошка.

— А-а, вот ты о чем! — Вотан глядит — словно мысли ее читает. — Боишься, что однажды они наведаются к нам? И настанет судный день, и живые позавидуют мертвым? Может и так, почему бы и нет? Я бы на их месте — пришел.

Кошка бледнеет. И вдруг Вотан разражается хохотом.

— Ой, киса! Видала б ты сейчас свою моську! Наплел я тебе с три короба, а ты и поверила?

Она пристально глядит на егеря. В его единственном глазу снова искрится веселье. Как будто и не он только что рассказывал ей все это. Но Кошка чует — от него исходит страх.

К Вотану подсаживается одна из немолодых, набеленных женщин. Глаза, обведенные черным, жадно смотрят на еду.

— Не угостишь, красавчик?

— Уйди, чувырла! — орет егерь. — А то от твоей красоты ненаглядной у меня сейчас последний аппетит пропадет. Я еще не настолько пьян, чтоб на тебя позариться!

Он смотрит в свою плошку, где дымится что-то непонятное. Брезгливо нюхает, потом подвигает к женщине.

— А впрочем, можешь стрескать мой ужин! — орет он на всю закусочную. — Хозяин, небось, раскопал чью-то могилу, чтоб нас попотчевать сегодня. Чье это мясо?

— Обижаешь, — доносится из угла. — Отборная свинина…

— Знаю я, у кого ты ее отбирал. У бродячего пса, небось? То, что на Ганзе не доели, тебе мешками привозят, а ты этой дрянью сталкеров кормишь! Сколько раз зарекался ходить в твою тошниловку!

— И вовсе обидно такую напраслину слышать, — бурчит хозяин, но Вотан уже не обращает на него внимания.

  92  
×
×