94  

«Вот гад! — думает она. — Но ведь он меня спас, вместо того, чтобы дать тварям с поверхности прикончить — тогда бы он смог спокойно отнести на Китай-город мою голову. Хотя меня могли съесть целиком, и нести было бы нечего. Кстати, и потом, пока я была в беспамятстве, никто не мешал ему выдать меня — живьем. Но Вотан не сделал этого. А теперь, кажется, и вправду лучше уносить побыстрее ноги, пока он не передумал».

— Спасибо, Вотан, — говорит она вслух. — За мной должок.

— А у меня новый талисман, — хвастается тот, будто ничего не произошло. И, достав из кармана, вертит что-то серое перед ее глазами. Кошка вглядывается и ахает. Это изображение древнего моллюска, которое она видела у Сергея накануне похода на Третьяковскую. Грязно-белый камень, скрученный в спираль.

— Где ты это взял? — хрипло спрашивает она.

— Что, нравится? — усмехается егерь. — У торговца на Октябрьской. И можешь не облизываться — не продам даже за сто патронов. Я так думаю, эта штука приносит удачу. Хотя прежнему хозяину, кажется, удачи она не принесла — говорят, он плохо кончил.

Произнося это, Вотан испытующе глядит на нее. Как будто нарочно бьет в больную точку. Как будто втыкает в нее нож и смотрит, что она теперь будет делать — забьется в истерике, заплачет? Мужчины все время пытались проверить ее на прочность — то ли сомневались в ее характере, то ли им невмоготу было, что она, слабое с виду создание, лезет в мужские дела… Что Вотану известно про Сергея?

Ну уж нет! Она не покажет, как ей больно. Этого удовольствия она ему не доставит.

— Дай-ка посмотреть, — равнодушно говорит она, взяв у него из руки скрученный в спираль камень. — Тебя обманули — это вовсе не редкость. У меня есть похожие, и даже красивее.

Одновременно Кошка копается в рюкзаке. Что бы такое найти на обмен? Она знает — то, что Вотан не готов продать, он может в азарте выменять, если предложить ему вещь, в его глазах более ценную. В этом смысле он как маленький. Ее рука нащупывает что-то округлое и гладкое — и достав одну из черных, блестящих, словно отполированных раковин, она крутит ее у егеря перед глазами.

«Значит, музей мне все-таки не приснился, — думает Кошка мимоходом. — Уже легче».

Вотан напрягается:

— Круто! Давай махнемся?

— Подумать надо… — Кошка делает вид, что сделка ее не слишком интересует.

— Да чего тут думать?! Ту можешь себе оставить, а эту я возьму. У тебя, говоришь, еще много таких? Можно их вместо амулетов продавать аборигенам — разбогатеем!

Тем временем на пороге появляется новый посетитель. Кошка не знает его, но Вотан приветствует восторженным ревом. Кошка, пользуясь случаем, выскальзывает из столовой, сжимая в руке амулет Сергея, и, притаившись за чьей-то спиной, прислушивается.

Вотан, судя по всему, опьянел вконец. Заплетающимся языком он говорил Сигурду:

— Хочешь, анекдот расскажу? Приходит кошка на полянку…

— Какая кошка? С четырьмя ногами и хвостом? — раздается другой невнятный голос. — А полянка где? В лесу? Смешно.

— Да нет, та самая Кошка, которую все ищут и никто найти не может, убийца с Китай-города. Приходит она на станцию Полянка. И видит — сидят там две тетки, бледные, страшные, жгут костер и варят какое-то зелье.

«Сафроненко — гад, разболтал всем, трепло проклятое! — думает Кошка. — Найду — своими руками придушу». А Вотан продолжает:

— А в костер те тетки подбрасывают книги колдовские, чтоб лучше горел. «Ведьмы», — подумала Кошка. — «Кошка», — подумали ведьмы.

— Ну и че? — раздается недовольный голос. — Я че-то не понял, где смеяться-то надо было?

— А разве эту Кошку еще не поймали? За нее, говорят, пять цинков патронов обещали, — вклинился кто-то в разговор.

— Да ну! Врешь?

— Вот гадом буду. Ну, может, четыре. Но уж не меньше.

— Это что ж такого надо сделать, чтоб так оценили? Станцию взорвать, не иначе.

— Что, тоже хочешь маслят получить?

— Это как посмотреть. Может, раз столько бабоса сулят, то ловить ее — себе дороже? Нет уж, мы люди маленькие, не нашего ума это дело. Ее, небось, так просто и не возьмешь, тут заговоры надо знать.

«Надо уходить», — понимает Кошка. Белый камень, закрученный спиралью, лежит в кармане. «Приносит удачу? Посмотрим». Она знала, что Сергею эта каменюка почему-то была очень дорога и ни за что по доброй воле он не расстался бы с ней. То, что камень оказался у торговца, означало, что Сергея уже нет в живых.

  94  
×
×