68  

— Вам их надо будет только подшить. Скажите, мэр, есть в школе банды? Крутые ребята не объединяются?

Лицо Атертона — лицо прилежного учителя — пошло складками, брови сдвинулись.

— Нет. У нас, конечно, есть обычные смутьяны и бала-мутчики, случаются драки в коридорах, из-за девчонок или во время игры в мяч. — Его задумчивые глаза расширились. — Вы же безусловно не считаете, что Биффа убили дети?

— Надо же мне откуда-то начинать.

— В школе Эммитсборо, шериф… Кэмерон… у нас нет даже проблемы с наркотиками. Вы же это знаете, случается, мальчишки иной раз разбивают друг другу носы, а девчонки выдирают волосы, но ничего и близкого к убийству нет. — Он вытащил старательно сложенный носовой платок и промокнул верхнюю губу. При одной мысли об убийстве он покрывался потом. — Я уверен, вы обнаружите, что повинен в этом кто-то не из города, какой-то чужак.

— Как-то это не вяжется, чтобы чужой человек бросил тело там, где мальчишки многие годы ходят вброд. И чтобы чужак столкнул с дороги машину как раз в том месте, мимо которого каждый вечер проезжает Бад Хьюитт.

— Но… кто бы это ни был… Я хочу сказать, разве это не подтверждает моей точки зрения? Едва ли они хотели, чтобы тело быстро нашли.

— Не уверен, — пробормотал Кэм. — Я благодарен вам, мэр, за то, что вы отвезете домой мою мать.

— Что? Ах, да. Рад помочь. — И все еще прижав носовой платок к губам, Атертон стоял и смотрел вслед Кэму — в глазах его появился страх.

Безумная Энни стояла перед машиной Кэма и похлопывала по капоту, словно это был домашний пес. Она нахваливала его — такой блестящий, синий. В навощенной поверхности даже видно было ее отражение, если пригнуться. Она хихикнула.

Мик Морган заметил ее из окна кабинета шерифа. Покачал головой и распахнул дверь.

— Эй, Энни, Кэм взбесится, если ты заляпаешь своими пальцами всю его машину.

— Она красивенькая. — Тем не менее она провела грязным рукавом по капоту, стирая следы. — Я ее не обижу.

— А что ты не пойдешь к Марте поужинать?

— У меня есть сэндвич. Элис дала мне сэндвич. На белом хлебе, с рыбой под майонезом.

— Она молодцом. — Кэм сошел с тротуара. Прогулка пешком из похоронного бюро не улучшила его настроения. Но при виде Энни, поглаживавшей его машину, он заулыбался. — Как дела, Энни?

Она перевела на него взгляд. И затеребила пуговицы на блузке — звякнули браслеты.

— Можно мне прокатиться на твоем мотоцикле?

— Он сегодня не со мной. — Он увидел, как у нее оттопырилась нижняя губа — эта детская гримаска выглядела такой жалкой на немолодом лице. — А не прокатимся на машине? Хочешь, отвезу тебя домой?

— А я могу сесть впереди?

— Само собой.

Он нагнулся, чтобы взять ее сумку, но она схватила ее и прижала к себе.

— Я сама могу нести. Это моя. Я сама могу ее нести.

— Ладно. Залезай. Ты умеешь пристегиваться?

— Ты мне в прошлый раз показал. Показал мне. — Взгромоздившись на сиденье и взгромоздив на колени свою сумку, она высунула язык и принялась за работу. И вскрикнула от удовольствия, когда затвор ремня щелкнул в пазу. — Видишь? Я сама все сделала. Все сама.

— Вот и хорошо. — Сев в машину, Кэм сразу опустил стекла. Хорошо, что вечер был теплый и с легким ветерком, а то Энни уже несколько дней не мылась.

— Радио!

Он отъехал от тротуара.

— Вот эта кнопка. — И он указал на кнопку, зная, что Энни самой захочется ее повернуть.

Раздался рок Билли Джоэла, и Энни захлопала в ладоши. Браслеты заскользили вверх и вниз по ее рукам.

— Я эту песню знаю. — И стала подпевать, а ветер трепал ее седые волосы.

Он свернул на Оук-Лиф-лейн. Проезжая мимо дома Клер, он автоматически замедлил ход, но Клер в гараже не было.

Энни перестала петь и нагнула голову, чтобы видеть дом Клер.

— Я видела свет на чердаке.

— Никакого света на чердаке не было, Энни.

— Раньше был. Я не могла заснуть. А по лесу ночью гулять не могу. Ночью в лесу нехорошо. Шла в город. И на чердаке был свет. — Она крепко зажмурилась: воспоминания мелькали перед ее мысленным взором. Кто-то кричал? Нет, нет, не в тот раз. В тот раз она не пряталась в кустах и не видела, как пробежали мимо мужчины и уехали. Пробежали и уехали. Ей понравился ритм этих Двух слов, и она принялась их напевать.

  68  
×
×