61  

— Тогда и выпей чуточку, а я приготовлю тебе завтрак.

— Ты?

— Соберу что-нибудь на скорую руку. Держи. — Он сунул ей стакан. Джуд была бледна, под глазами залегли тени. Он хотел бы обнять ее и укачивать, пока ей не станет лучше. — Ты сразу придешь в себя и забудешь о вчерашней разнузданной оргии.

— Никакая это не оргия! Мужчин же не было.

Эйдан усмехнулся.

— В следующий раз пригласи меня. Ну, не бойся, отпей немного и приступай к кофе… и чаю. А я позабочусь об остальном.

Теперь это утро казалось ей естественным продолжением вчерашнего вечера. Красивый мужчина в ее кухне. Такого прежде никогда не случалось. Просто поразительно, как быстро и кардинально может измениться жизнь.

Джуд осторожно попробовала жидкость, оказавшуюся не такой уж противной, выпила все, что налил Эйдан, и поставила на плиту чайник.

— Джуд, у тебя нет ни колбасы, ни бекона. Его изумление развеселило ее.

— Я это не ем.

— Не может быть! А что же ты ешь на завтрак?

Теперь он был шокирован, и Джуд, не удержавшись, кокетливо захлопала ресницами. Надо же, она флиртует с ним!

— Обычно кладу в тостер ломтик цельнозернового хлеба и нажимаю на такой маленький рычажок.

— Один ломтик хлеба?

— И половинка грейпфрута или чашка любых свежих фруктов, какие найдутся. Но иногда, признаю, я пускаюсь во все тяжкие и съедаю целый рогалик с обезжиренным сливочным сыром.

— И это разумный человек называет завтраком?

— Да, здоровым завтраком.

— Янки, одно слово. — Качая головой, Эйдан достал из холодильника коробку яиц. — Хотел бы я знать, почему вы думаете, что будете жить вечно, и зачем вам вечная жизнь, если вы отказываете себе в главных жизненных удовольствиях?

— Пока мне удается выживать без жирной свинины.

— Какие мы ершистые по утрам! Уверяю тебя, ты была бы гораздо спокойнее, если бы нормально завтракала. Что ж, постараюсь тебе помочь.

Джуд хотела было огрызнуться, но свободной рукой Эйдан обхватил ее за шею и прижал к себе. Не успела Джуд опомниться, как он уже нежно целовал ее, и те немногие мысли, что еще оставались, вылетели из ее головы.

— Обязательно миловаться до завтрака? — недовольно поинтересовалась Бренна.

— Обязательно. — Эйдан провел ладонью по спине Джуд вниз, затем вверх. — И после, если мне удастся настоять на своем.

— С самого утра никакой жизни. Ты топал тут, как слон, и всех перебудил. — Завернувшись в халат поглубже, Бренна нацелилась на баночку с эликсиром Галлахеров. Глотая целительную жидкость, она, прищурившись, смотрела на Эйдана. — Так ты будешь готовить завтрак или нет?

— Собираюсь. Ты тоже сегодня на взводе, Мэри Бренна. И тебя поцеловать?

Она презрительно фыркнула, но тут же улыбнулась ему.

— Не возражала бы.

Эйдан покорно освободил руки, подошел к ней и, ухватив за локти, оторвал ее от пола. Бренна завопила, и он смачно поцеловал ее в губы.

— Пожалуйста, вот и твои щечки порозовели.

— Благодаря паре глотков эликсира Галлахеров. Эйдан рассмеялся.

— Всегда рад помочь. Моя сестрица, надеюсь, не плюхнулась обратно в кровать?

— Она в ванной и все еще ругает тебя последними словами. Я бы тоже ругала, но твои щедрые поцелуи такие сладкие!

— Если бы Господь не хотел, чтобы женщину целовали в губы, он бы упрятал их подальше. Джуд, у тебя есть картошка?

— Наверное. Да.

Щедрые поцелуи? Джуд с удовольствием наблюдала предыдущую сцену, но после этих слов, пока Эйдан чистил и резал картошку, она мучительно размышляла, что же Бренна имела в виду. Что Эйдан целует всех подряд? Ну, обаяния красавчику не занимать. И мастерства тоже.

И черт с ним! Между ними нет ничего такого, что можно было бы назвать отношениями. И не нужны ей никакие отношения.

Просто ей необходимо знать, она — одна из общей массы или — впервые в жизни — особенная. Как же ей хотелось хоть однажды стать для кого-то особенной.

— О чем грезишь, детка? — услышала она голос Эйдана и вздрогнула, постаралась не покраснеть.

— Ни о чем.

Она поспешно занялась кофе, смирясь с тем, что Бренна рыщет по шкафчикам, достает тарелки и столовые приборы.

Никогда в ее доме чужие люди не чувствовали себя так свободно. И, как ни странно, ей это даже нравилось. В этом было что-то естественное и надежное.

  61  
×
×