103  

– По какому вы делу? Себастьян объяснял ей, как надо блефовать. Она знала, что это можно сделать естественно. И теперь имела твердое намере–ние как спасти его, так и самой выбраться отсюда живой. И хотя сердце ее бешено колотилось, она сделала суровое, но не напря–женное лицо.

– По делу лорда Рала. Опустите мост! Ей показалось, что сержант несколько опешил от ее тона.

Потом он еще более насторожился, черты его лица напряглись.

– Мне требуется несколько больше, чем это, госпожа. – Он не собирался сдавать свои позиции.

Дженнсен крутила нож в руках, поворачивая между пальца–ми туда и обратно. Полированный металл блестел. Потом она резко сунула орнаментированную букву «Р» под нос сержанту и демонстративно откинула капюшон плаща, открывая солнцу и глазам солдат копну рыжих волос. По взглядам охранников было видно, что ее намеки вполне поняты.

– Я знаю, что вы на службе, – сказала Дженнсен с порази–тельным спокойствием, – но и я на службе. Я выполняю зада–ние лорда Рала. Я уверена, что вы сможете понять, как будет недоволен лорд Рал, если я стану обсуждать свое задание со все–ми, кто меня о нем спросит. Поэтому я не намерена этого делать, но могу сказать вам, что меня бы здесь не было, если бы не дело чрезвычайной важности. Сержант, вы заставляете меня тратить драгоценное время. Живо опускайте мост!

– А как все-таки ваше имя, госпожа? Дженнсен наклонилась так, чтобы ее хмурое лицо оказалось прямо перед сержантом.

– До тех пор пока вы не опустите мост, сержант, я останусь в вашей памяти как госпожа Неприятность, посланная самим лордом Ралом.

Сержант, за спиной которого находилось подкрепление из нескольких дюжин человек с копьями, арбалетами, мечами и то–порами, не дрогнул. Он посмотрел на Тома:

– А ты какое имеешь к этому отношение? Том пожал плечами:

– Я просто веду повозку… На вашем месте, сержант, я не стал бы чинить препятствий этой женщине.

– Вот как?

– Да, именно так, – убежденно сказал Том.

Сержант долго тяжелым взглядом смотрел Тому в глаза. На–конец снова посмотрел на Дженнсен, обернулся и стал крутить рукой, давая стражнику знак опустить мост.

Дженнсен показала ножом в сторону дворца:

– Как мне найти место, где содержат заключенных? Когда механизм с мерным стуком начал работать, а мост – опускаться, стражник повернулся к Дженнсен:

– Вы можете справиться у охраны наверху. Они направят вас куда надо, госпожа.

– Спасибо, – сказала Дженнсен, показывая, что разговор окончен, выпрямляя спину и глядя прямо перед собой.

Как только мост с глухим стуком опустился, сержант подал им сигнал двигаться. Том кивнул в знак благодарности и стегнул лошадей вожжами.

Дженнсен надо было играть роль на протяжении всего пути. Она вдруг обнаружила, что игра ее питается по-настоящему сильной злостью. Она, однако, встревожилась, когда Том тоже принял участие в этом представлении. Ей не хотелось пользо–ваться такой его помощью.

– Вы хотите увидеть заключенных? – спросил Том. Она вспомнила, что никогда не говорила ему, зачем хочет вернуться во дворец.

– Да. Они по ошибке взяли человека под стражу. Я решила позаботиться о том, чтобы его освободили.

Как только они переправились через мост, Том стегнул ло–шадей вожжами.

– Попросите капитана Лернера, – сказал он наконец. Дженнсен взглянула на него, удивленная:

– Это ваш друг? Том, слегка вскидывая вожжи, завернул повозку за поворот.

– Не знаю, могу ли я назвать его своим другом. Пару раз я имел с ним дело.

– Вино? Том улыбнулся:

– Нет. Другие дела.

Он явно не хотел говорить об этих «других делах».

Пока они поднимались по плато, Дженнсен смотрела на рас–кинувшиеся внизу Азритские равнины и на далекие горы. Где-то там, за этими равнинами, за этими горами, лежала свобода.

Наверху дорога уперлась в огромные ворота в массивной внешней стене дворца. Стражники перед воротами жестами ве–лели им проезжать, а затем принялись свистеть в свистки, пре–дупреждая других, невидимых отсюда стражников за стеной. Дженнсен поняла, что об их прибытии уже сообщено.

Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене. Перед ними рас–стилалось огромное пространство. Лужайки и живые изгороди обрамляли извилистую дорогу, поднимавшуюся к холму с лест–ницей. До холма было не менее полумили. Тут и там находились группы солдат в прочных кожаных доспехах и металлических кольчугах, поверх которых были надеты шерстяные мундиры. Многие солдаты выстроились вдоль дороги, держа пики совер–шенно одинаковым образом. Никто из этих людей не слонялся без дела. И они нисколько не были удивлены, увидев поднимаю–щуюся по дороге повозку.

  103  
×
×