60  

Узнав о случившемся, Джаред набросился на деда с упреками. «Ты шныряешь вокруг и подглядываешь, как она одевается и раздевается?!» — возмутился он, желая пристыдить Калеба, но тот весело усмехнулся в ответ. «Ну да. Впрочем, я подсматриваю только за Викторией», — сообщил он как ни в чем не бывало и исчез.

Как бы то ни было, Виктории было предложено избавиться от ксерокса или покинуть дом. Та крайне неохотно вернула ксерокс Адди. В последний раз Джаред видел его в одном из шкафов во второй гостиной.

— Да, сочиняла сюжеты для романов, — произнес он вслух. — Так вы хотели бы заехать за продуктами?

— Пожалуй.

Джаред втиснул машину на стоянку, показавшуюся Аликс знакомой. Напротив, через дорогу, стояло кафе «Даунифлейк» с вывеской-пончиком над входом. Оглядевшись, Аликс почувствовала себя увереннее. Наконец-то она смогла точно определить, где находится.

— Узнаете это место? — спросил Джаред.

— Смутно. — Протянув руку за сиденье, он вытащил большую фланелевую рубашку и протянул ей. — Зачем это? — удивилась Аликс.

— Увидите.

В магазине «Стоп энд шоп» стоял жуткий холод, и Аликс быстро надела рубашку, повисшую на ней мешком.

— Вы становитесь похожей на жительницу Нантакета, — улыбнулся Джаред.

— У меня такое чувство, будто мне сделали роскошный комплимент. А не так давно вы сравнили меня с Кингсли-моряком, любителем рома.

Джаред рассмеялся.

— Кстати говоря, здесь по соседству есть винный магазин. Может, нам стоит зайти? Купить для вас ящик темного рома?

— Насколько я помню, вы пьете не меньше моего.

— Но, увы, мы оба не пьянеем. — Джаред подошел к прилавку, чтобы взять две упаковки зеленого салата.

Аликс, подхватив тележку, смерила его изучающим взглядом. Только что он позволил себе почти игривое замечание. А не так давно она глотала слюнки, глядя на него в зеркало, и Монтгомери при этом смотрел на нее, в точности как отец.

— Расскажите мне о фестивале, на который я собираюсь в субботу, — проговорила Аликс. Они стояли у стеллажа с чаем и кофе. Джаред изучал надписи на упаковках.

— Да ничего особенного. На острове растет множество нарциссов. Говорят, их чуть ли не газонокосилкой срезают, а они все растут. Праздник включает парад ретроавтомобилей, а потом пикник в Сконсете. — Он положил в тележку два пакета кофе.

— Как я понимаю, вы не участвуете в празднике.

— Я любил эти фестивали, когда был ребенком. Родители возили меня на них каждый год. Мама осыпала меня нарциссами и сажала в кузов старого пикапа, вместе с кузенами. Но потом я стал старше и счел себя слишком взрослым для подобных забав.

Джаред облокотился на ручку тележки, глядя, как Аликс складывает в нее продукты. Они остановились у большого застекленного прилавка с салатами, и Джаред приветствовал по имени каждого продавца.

— Что вы выбрали? — спросила Аликс, не подумав, и тотчас осеклась. — Простите. Вряд ли мы будем постоянно есть вместе.

— Салат с курицей, — отозвался Джаред. — И возьмите мне ветчины для сандвичей. Мы забыли про помидоры. Я вернусь за ними. Да! Прихватите еще кусок копченой индейки для меня. — Повернувшись, он зашагал в сторону овощной секции.

Аликс невольно улыбнулась. «Похоже, сегодня мне не придется обедать в одиночестве».

Ей понравилось бродить по магазину с Джаредом, но к тому времени когда они добрались до прилавков с замороженными продуктами, у нее уже стучали зубы от холода. Взяв Аликс за плечи, Джаред энергично растер ладонями ее онемевшие мышцы.

— Надо вам понемногу закаляться, если собираетесь жить здесь.

Они направились было к кассам, но остановились возле стойки с журналами. Аликс выбрала «Нантакет тудей» и нерешительно повертела в руках выпуск журнала по строительству и реконструкции. Джаред взял с полки этот же номер и положил в тележку.

— Расскажете мне потом, какие они допустили ошибки, — усмехнулась Аликс.

— Разве вы ничему не научились в архитектурной школе? Это вы меня должны просветить, — отозвался Джаред, выгружая продукты из тележки на ленту конвейера.

— Ладно. Расскажу вам, как живут американцы… — Джаред бросил на Аликс быстрый острый взгляд. — Что может знать о реконструкции Кингсли-моряк?

Джаред улыбнулся так нежно, что у Аликс подогнулись колени.

  60  
×
×