24  

– А пользоваться компьютером? Писать под диктовку? Варить кофе?

– Нет, нет и нет.

– Что же ты умеешь? – усмехнулась она.

– Играть любую роль.

– Даже гладиатора?

– Милочка, – протянул я приторно-гейским голосом. – Я могу сыграть гладиатора даже лучше, чем биполярное расстройство. Даже после шоковой терапии… – Я закатил глаза, демонстрируя, что сумел бы сыграть намного лучше, чем способен Рассел Кроу [3].

Дарси радостно расхохоталась, и мне показалось, что до этого лицедейство никогда не доставляло такого удовлетворения. Может, дело в том, что за свою жизнь она многое успела повидать и почувствовать, но все равно от души смеялась над моими шутками.

– Ладно, – сказал я, – когда отправляемся? И, кстати, зачем тебе, богатой свободной фифочке, понадобилось туда ехать?

– Мой муж, который был на тридцать один год меня старше, умер, не успев сказать, куда спрятал драгоценности первой жены. Хочу связаться с его духом и попробовать выведать, где тайник.

– Неплохо, – похвалил я. – Так когда отбываем?

– Часа через три. Кузен моего мужа отправил за нами самолет. Ну, что еще? – спросила Дарси, словно почувствовав охватившую меня панику.

– Я взял с собой всего одну сумку с одеждой. Мне нужно… – Я остановился, заметив, что она явно борется с собой. Странно, конечно, за одну ночь она кардинально изменила мнение: сначала отказывалась покинуть свой дом, а теперь вот захотела отправиться в путь немедленно. – Задержи вылет и дай мне пару часов в дорогом торговом центре, и…

– Нет времени, – отрезала она. – Необходимо ехать сейчас же. Я должна там кое-что получить или кого-то встретить, или… или… – Когда Дарси посмотрела на меня, я увидел, что ее лицо искажено болью. – Мой муж. Он выше тебя и не такой упитанный, но думаю, его вещи тебе сгодятся. – Она развернулась, вышла из кухни и направилась куда-то вглубь огромного дома.

– Упитанный? – прошептал я. – Я – упитанный?

– Ты идешь или нет? – позвала Дарси, и я быстро нагнал ее.

Она провела меня в святая святых, свою спальню, и ее быстрая пробежка мимо аккуратно застеленной кровати, навеяла желание поддразнить ее. Не знаю, с чего эта чудачка взяла, будто я подкатываю к ней, ничего подобного я не делал. Похоже, на область секса экстрасенсорная чуткость Дарси не распространялась.

На самом деле, она меня совершенно не привлекала. Абсолютно не в моем вкусе, и неважно, какого цвета ее кожа. Следуя за ней в гардеробную, я презрительно смерил Дарси взглядом. Черные полотняные слаксы и рубашка цвета ржавчины, доходившая до попки. Компактной аппетитной попки. Слишком аппетитной для такой худощавой фигурки. А ноги…

– Прекрати! – бросила она через плечо.

– Без понятия, о чем ты.

Она посмотрела на меня так, что чуть не опалила мои ресницы. Никакой вудуистской магии, просто отшивающий взгляд. Который заставил меня встрепенуться. С тех пор, как мне исполнилось шестнадцать, редкая женщина отказывала мне. По правде говоря, раз уж об этом зашла речь, единственной женщиной, сказавшей мне «нет», была мать Дарси. Отказы Аланны не считаются.

Когда хозяйка щелкнула выключателем в гардеробной, я заметил:

– Ты знаешь, что похожа на свою мать?

– Это хорошо или плохо?

Я отвлекся на изучение одежды ее мужа.

– Ты же экстрасенс, вот и разберись. – Я искренне надеялся, что разжег в Дарси любопытство, но она не выглядела заинтригованной.

Зевая, она вернулась в спальню и присела на небольшой стул, откуда видела меня, но находилась вне пределов моей досягаемости. «Трусиха», – подумал я. Но, отвернувшись, признал, что ее по-настоящему не колышет то, что влекло ко мне большинство женщин.

Я посмотрел на одежду в шкафу. Дорогая, но слишком классическая. Адам Монтгомери явно не их тех парней, которые надевают на ужин красные шелковые рубашки.

– Так что мне можно взять? – спросил я.

– Что захочешь. – Дарси выглядела полусонной.

– Не возражаешь, что я буду носить одежду твоего мужа?

– Одежда – это всего лишь вещи. Его там нет.

– А где он?

Казалось, ей хотелось ответить на мой вопрос, но она еще не до конца убедилась, что мне можно доверять. «Пока что», – подумал я. Возможно, как мужчина я и не интересовал Дарси, но женщинам нравилось делиться со мной секретами.

Я начал вынимать шмотки из шкафа и раскладывать на кровати, стоящей за спиной хозяйки, а затем принялся расстегивать рубашку. Когда Дарси испуганно посмотрела на меня, я улыбнулся:


  24  
×
×